在一个船上实验室,莫斯·兰丁海洋实验室的JulieKuo正通过显微镜观察一只砂壳虫——一种微小的、圆锥形的浮游生物。
In a lab on the ship, Julie Kuo of Moss Landing Marine Labs looks through a microscope at a tintinnid - a tiny, cone-shaped plankton.
海洋守护者协会的“史蒂夫-欧文”号由英国阿伯丁制造,过去是海关缉私船。上星期它在赤道附近,收到消息说下个月日本将派遣一个加强的捕鲸舰队到南极。
As the Steve Irwin approached the equator last week, word that Japan would be sending a strengthened whaling fleet to Antarctica next month reached the bridge of the old Aberdeen-built customs vessel.
“可喜的是,我们已经拍到了这种物种的清晰图像。”苏格兰阿伯丁大学海洋实验室主任MontyPriede说。
"The tantalizing thing is we've got a very clear photo of the species," said Monty Priede, director of Oceanlab at Scotland's University of Aberdeen, which co-sponsored the expedition.
企业优秀的品牌“丁布儿海苔”来自千亩无污染的海洋滩涂原料生产基地。
All of our good products are come from thousands acres of sea clean material base.
企业优秀的品牌“丁布儿海苔”来自千亩无污染的海洋滩涂原料生产基地。
All of our good products are come from thousands acres of sea clean material base.
应用推荐