English一词中字母E大写。
nice一词用得实在太滥了。
法语的table一词是阴性。
波兰语里“窗户”一词是中性的。
在这个问题上各反对党派众口一词。
The various opposition parties speak with one voice on this issue.
政治家们对经济形势各执一词。
today一词的重音在第二音节。
otter一词中有两个t。
table一词在西班牙语里叫什么?
我这里使用的“学术”一词是贬义的。
arts一词通常指人文和社会科学。
The term 'Arts' usually refers to humanities and social sciences.
“”一词是打了引号的。
men一词是复数形式。
政治家们已经降低了“自由”一词的意义。
西班牙语中的“”一词被译为“灌溉渠”。
The Spanish word "acequia" is translated as "irrigation ditch."
happiness一词重读第一个音节。
potato一词的重音在第二个音节上。
strategic一词的重音在第二音节。
original一词在版权法中解释很灵活。
The word 'original' is liberally interpreted in copyright law.
麦肯批评对"地区"这一词的意思缺乏清楚解释。
McKen criticizes the lack of explication of what the term "areas" means.
child一词的复数形式是children。
德语中的haus一词与英语中的house同源。
加隆·雷尼尔首创“虚拟现实”一词,并率先进行早期开发。
Jaron Lanier coined the term "virtual reality" and pioneered its early development.
她在accommodation一词中漏掉了一个字母m。
like一词含一个词素,而un-like-ly则含三个。
The word 'like' contains one morpheme but 'un-like-ly' contains three.
glasnost一词通常译为openness(公开性)。
在Isawhimtoday一句中,him一词为宾格。
In the sentence, 'I saw him today', the word 'him' is in the accusative.
他提到“恶毒诽谤”一词,这可能和某个参议员的名字一语双关。
He spoke of a hatchet job, which may be a pun on some senator's name.
eat一词之后限跟某种食物,所以不可能说Ieatsky。
'Eat' has the selectional restriction that it must be followed by a kind of food, so 'I eat sky' is not possible.
eat一词之后限跟某种食物,所以不可能说Ieatsky。
'Eat' has the selectional restriction that it must be followed by a kind of food, so 'I eat sky' is not possible.
应用推荐