尼泊尔teraiarc风景区项目提供了人类群体如何与核心老虎栖息地共存的另一种可能模式。
The Terai Arc Landscape project in Nepal offers another possible model for how human communities can coexist alongside core tiger habitats.
启动这一转型过程的一种方法可能是优化“五年文凭模式”,调整课程以适应终身学习。
One way to start this transformation process could be to go beyond the "five-year diploma model" to adapt curricula to lifelong learning.
一些人认为,这甚至可能会成为未来企业的一种模式。
Some think it could even become a model for the corporation of the future.
这种默认模式可能通过我们狩猎和聚会时警告危险的出现来带给我们一种进化的优势。
This default mode probably gave us an evolutionary advantage by making us alert to dangers while we were hunting and gathering.
无论来自这些模式中的任何一种,然后你就要跳到“购买股票”的工作流,此工作流可能位于一款完全不同的应用程序中。
From either of these modes you would then need to jump over to the "purchase a stock" workflow, which may be in an entirely different application.
夫妇可能停留在这样一种模式,其中一方开始接触另一方,而另一方却避开。
Couples can become stuck in a pattern where one person initiates contact while the other avoids it.
您可能注意到清单10中的一种模式。
耶鲁商学院开设以综合班级协作授课为基础的课程,首开先河。但这是一种具有挑战性的模式,其他学校不可能仿效。
The Yale School of Management has pioneered a curriculum basedon the co-teaching of integrated classes, but this is a challenging model thatothers are unlikely to follow.
第一种模式比后者更可能是集中式的。
The first model is more likely to be centralised than the latter.
她说,这些感觉常常伴随着一种特殊的思维模式,即:可能要发生不好的事了。
These sensations, she says, are often accompanied by a particular thought pattern: that it’s probable that something bad is going to happen.
她说,这些感觉常常伴随着一种特殊的思维模式,即:可能要发生不好的事了。
These sensations, she says, are often accompanied by a particular thought pattern: that it's probable that something bad is going to happen.
世界本来就是丰富多彩的,不可能只有一种模式。
Ours is an inherently diverse and colorful world. It is impossible, therefore, to have only one model for everyone.
如果用图表画出不同可能性结果的频率,你可能会看到一种模式,貌似随机的序列处于峰值,那些碰巧看上去不太受人喜欢的序列位于谷底。
If you graph the frequency of various possible results, it's possible to see a pattern of peaks at random-looking series and valleys at the ones that chance would seem to disfavor.
本文讨论的主题是单例模式,请将上述实现方式牢记于心,因为接下来的现象可能出现在任何一种实现方式中。
As I discuss the singleton, keep the above implementations in mind, although many of those phenomena can occur for any implementation of the singleton.
在债务能自由流动的时期,这可能是一种很好的运营模式。
In times when debt is flowing freely, these can be good businesses to operate.
即使清单10中只提供了两个元素,您可能还是注意到了一种模式出现。
Even though only two elements are provided in Listing 10, you probably notice a pattern emerging.
规则表达式是一种很简练方法,用于描述可能在文本中出现的模式。
A regular expression is a concise way of describing a pattern that might occur in a text.
关于日志,您要做的一个最重要的选择可能是确定一种模式,将每个日志消息分配给一个特定的类别。
Perhaps the most important choice you have to make about logging is to decide on a scheme that assigns each log message to a particular category.
这也可能产生一种新的商业模式,用来治疗整个行业自身的弊病。
It might even produce a new business model to help cure the industry's own ills.
美国对糖尿病前期患者治疗的干预就是由国家健康协会测试的一种模式的延伸,这种模式在过去三年里将糖尿病可能性的降低了58%。
United’s intervention for pre-diabetics is an expansion of a model tested by the National Institutes of Health, which reduced the likelihood of developing diabetes by 58% over three years.
到目前为止,介绍 DSL作为一种捕获惯用模式的方法可能有点抽象,因此我接下来将使用一个真实的示例作为结束。
This discussion of DSLs as a way to capture idiomatic patterns may seem a bit abstract up until now, so I'll finish with an example from the real world.
正如你可能知道的那样,堆栈是一种数据结构,被用来以后入先出的模式增加或移除条目。
As you probably know, a stack is a data structure that is used to add and remove items in a last-in, first-out manner.
作为一种解决方案,模式作者可能会在可选的元素声明和通配符之间放置一个必需的元素,如清单3所示。
As a workaround, a schema author might place a required element in between the optional one and the wildcard as in Listing 3.
改变这一模式得唯一方法,就是要花费相当大的时间和财力创造一种新的模式。但是,在当今的预算理念的环境下,这似乎是不可能的。
The only way to improve the models would be to spend considerable time and money creating new ones but that seems unlikely in today's budget-conscious climate.
如果他的构想正确无误,他可能已经开设起一个新平台来研究一种称为“超对称性”的新型物理理论,这也就超出了标准模式理论的控制范围。
And if he is right, he may have opened a window on to a theory of physics known as supersymmetry, which goes beyond the Standard Model.
因为病人把强制治疗当作一种暴力行为,所以,尽可能避免强制治疗就成为一种强化治疗减少复发的的非暴力治疗模式。
Because patients see coercion as a form of violence, avoiding coercion as much as possible is a way to model nonviolent treatment and thus increase engagement and reduce recidivism, he pointed out.
因为病人把强制治疗当作一种暴力行为,所以,尽可能避免强制治疗就成为一种强化治疗减少复发的的非暴力治疗模式。
Because patients see coercion as a form of violence, avoiding coercion as much as possible is a way to model nonviolent treatment and thus increase engagement and reduce recidivism, he pointed out.
应用推荐