我们一直对老板牢骚满腹。
他们俩都站在他面前,而癞蛤蟆托德却一言不发地坐着,满腹狐疑,满腹牢骚地望着他们。
They both stood in front of him, while Toad sat silent and regarded them with much suspicion and ill-humour.
而且没有人可以让你停步,除了可能会冒出一个满腹狐疑的洛杉矶警察。
And nobody (except perhaps a suspicious LA cop) will stop you.
但是供应欧洲将近一半天然气的俄国和挪威对于满腹牢骚的客户显示了一定的灵活性。
Yet both Russia and Norway, which supply almost half of Europe’s gas, have shown some flexibility towards their complaining customers.
它不是一座普通意义上的庄园,没有田地,没有牧场,也没有让庄园主为了自己和家庭的日常开销而从他们身上把油水挤出来的牢骚满腹的农工。
It was not a manorial home in the ordinary sense, with fields, and pastures, and a grumbling farmer, out of whom the owner had to squeeze an income for himself and his family by hook or by crook.
你可能有个不上心的母亲或者一个满腹惊恐的母亲。
成天坐着打电脑,我的背总是很疼,我总觉着心情沮丧,牢骚满腹,就和我几个儿子不听我的命令,成天打电脑游戏一样,把我弄得情绪很遭一样。
It makes my back hurt and puts me in the same sort of frustrated and grumpy mood my sons are in when they have disobeyed my orders and managed to play computer games all day.
结果只能造就一个日益社团化的、狭隘的欧盟,英国越发失意,布鲁塞尔牢骚满腹。也许,最终,英国将从欧盟退出。
The result would be an increasingly corporatist, illiberal Europe; growing frustration in Britain and annoyance in Brussels; and, perhaps, Britain's eventual exit from the union.
两个年长的儿子获得了较多的财产,而小儿子除了一只猫外,什么也没得到,于是,他总是牢骚满腹。
The older sons fared very well, but the youngest received nothing but the cat, and he often complained bitterly of his lot.
她告诉我说,我们可以选择自己想要成为的是哪一种人,然后我们就朝着哪些牢骚满腹的人狂笑,因为他们看上去严肃得好笑。
She told me we can choose what we want to be, and then we'd laugh at the sourpusses because they looked so serious.
一位男子对父母立下的规矩满腹牢骚,就连他回家晚了父母也会絮絮叨叨。
One man chafes at his parents' rules and complains that his father grumbles if he comes home late.
一位男子对父母立下的规矩满腹牢骚,就连他回家晚了父母也会絮絮叨叨。
One man chafes at his parent's rules and complains that his father grumbles if he comes home late.
一封友人手写的信件中,安静的文字却流露出他的满腹牢骚,爱开玩笑,待人热心,而且带有一丝来自帕多瓦或布拉瓦约的腔调。
Though ostensibly silent, a handwritten letter from someone we know speaks with the voice-querulous, joking, ardent, tinged with an accent from Padua or bulawayo-of its author.
第一点——这一点无从证实——该条约是错误的,尽管满腹狐疑的布什继续在为CTBT检测系统的各部门提供资金。
The first-that it is inherently unverifiable-is incorrect. Even the sceptical Mr Bush has continued to fund parts of the CTBT's monitoring system.
正当巴西、智利等邻国加速前进,一般阿根廷民众却还在牢骚满腹。
As neighbours such as Brazil and Chile forge ahead, the average Argentine has plenty to grumble about.
往常一大早牢骚满腹,喝咖啡前总发表意见,这次看来话是走了板儿了。
Like so many other grouchy early morning, pre-coffee utterances I make, this one was ludicrously off-key.
如果你犹豫不决、悲悲戚戚、牢骚满腹地抱怨生活的艰难,那么一浪又一浪的困境将会让你摔个底朝天。
If you procrastinate, whine, and complain about the hard situations in life, the waves of difficulties will roll you upside down.
往常一大早牢骚满腹,喝咖啡前总发表意见,这次看来话是走了板儿了。事情没搞错,而且都上道了。
Like so many other grouchy early morning, pre-coffee utterances I make, this one was ludicrously off-key. Things weren't wrong; they were right.
弗洛伊德本来就因为那时还是男朋友的丈夫没有主动提出驾车而满腹怨气,当男朋友在加油时连手指头都懒得动一下的时候,弗洛伊德不禁大吃一惊。
Already silently fuming that he hadn't offered to do his share of the driving, Ms. Floyd was astounded when her then-boyfriend didn't lift a finger to pump the gas.
乔治•奥斯本满腹雄心壮志,这一点无人可以否定。
“如果我们要拥有我们自己的国家,那这个国家就要不一样,”一位满腹希望的老者说道。
"If we could be our own country it would be different," says a wistful elder.
格里高利·豪斯(好别扭,差点写成格里高利·派克),顶尖的诊断医生,精神病院的病人,今年秋天就要带着一个被剃过的头和满腹阴暗评论回来了。
Doctor Gregory House, top diagnostician — and now, a committed asylum patient — returns this fall with a shaved head and no shortage of snarky comments.
跟我很多闺蜜的老公一样,科林也常常对此牢骚满腹。
And, in common with many of my friend's husbands, Colin regularly complains that this just isn't enough.
一旦这道菜被学校提供,学生将满腹经纶并拥有用灿烂的未来。
Once a school serves the true education dish, each student’s stomachs will be filled with the ability to have a prosperous future and further their education.
我得说实话,一旦摆脱了对我的这种迷恋,你尽管肯定会满腹委屈,但你会重获自由,去爱其他人。
this obsession you have with me, you will grieve, to be sure, but then you will be free to love others.
而随后一个经理满腹欣喜地推开一扇门,自豪地宣布:“我们在这里已经有两台传真机了!”
But then one manager threw open a door with fanfare and proudly declared, "We've even got two fax machines in this area!"
而随后一个经理满腹欣喜地推开一扇门,自豪地宣布:“我们在这里已经有两台传真机了!”
But then one manager threw open a door with fanfare and proudly declared, "We've even got two fax machines in this area!"
应用推荐