只有6%的女性曾经计算过一旦她们停止工作,维持现有的生活方式需要多少钱。
Only 6 percent have calculated how much they will need to fund their lifestyle once they stop working.
小姑娘想。因为她的老祖母一个已故去的唯一疼爱她的人,曾经告诉过她,一旦天上落下一颗星,就有一个灵魂回到上帝那里去了。
"Some one is dying," thought the little girl, for her old grandmother, the only one who had ever loved her, and who was now dead, had told her that when a star falls, a soul was going up to God.
曾经,我们都犯过这样的错误,然而一旦您清楚了模型的概念,您就不太可能犯这种错误了。
At one time or another, we all have, but you'll be much less likely to make this error once the model concept is clear in your mind.
你曾经计划去一个令人兴奋的地方度假,但又担心要花太多钱或是你可能一旦到了那儿又会厌烦吗?
Have you ever wanted to go on vacation somewhere exciting but worried that it would cost too much or that you might be bored once you got there?
你是否曾经注意到,比如,一旦你的类似癌症的计划尝试取得进展时,你就不停的分心,最终你的注意力转移到其他的地方了?
Have you ever noticed, for instance, that as soon as you try to make progress on cancer-like projects, you keep getting distracted, so your attention has to turn somewhere else?
我们还曾经有一辆汽车,一旦车身出现划痕,我们就会用一层防锈漆把它们盖住。
We also had a car that we patched with rust- resistant paint whenever it got a scratch.
我们还曾经有一辆汽车,一旦车身出现划痕,我们就会用一层防锈漆把它们盖住。
We also had a car that we patched with rust-resistant paint whenever it got a scratch.
现在处于争论关头的不仅仅是渔业,碳氢和矿物资源,一旦北极的冰川融化,曾经一片沉寂的北极地区可能成为通往东亚的战略要道。
At stake are not just fish, hydrocarbons and minerals: melting ice means that the Arctic, once largely a dead end, may become a strategic route to East Asia.
诺贝尔经济学奖得主rl曾经说过这么一句话:“一旦你开始考虑(经济)增长(问题)就会把别的事情忘得精光”。
"ONCE you start thinking about growth", said Robert Lucas, a Nobel prize-winning economist, "it's hard to think about anything else."
不难想象,未来的某一天,我们会告诉自己的孩子,曾经有一个生机勃勃的美好城市因为人们的冷漠和忽视而泡在水里,毁于一旦。
It was not hard to imagine a day when we'd tell our children that a once vibrant and wonderful city had been laid low by indifference and neglect.
曾经看过一句另我毛骨悚然的话:有人说,一旦开始喜欢回忆,那人便老去了。
I have seen one another chilling words: Some people say that once you start like the memories of those people will get old.
我曾经说过,一旦我,不,人们在五十年的时间里说了很多事情。
I said that once did I, well, people say a lot of things in fifty years of life.
一旦苹果削皮切片,它曾经有点瑕疵或者长得不那么好看就根本不是事儿。
Once you peel or cut an apple you can't tell it once had a blemish or was misshapen.
曾经看过一句另我毛骨悚然的话:有人说,一旦劈头快乐喜爱印象,那人便老去了。
I have seen one another chilling words: Some people say that once you start like the memories of those people will get old.
一旦某个公司曾经完成有用的收集营销,竞争者就很难进入该公司的目的市场。
Once a certain company has already carried out a valid network marketing, the competitor can hardly enter the target market of that company.
更为重要的是,在中国这样一个以农业为主导地位的国家,汽车一旦普及将使其遭受比西方国家曾经历的更为严重的伤害。
What is more important, China, in which agriculture plays a leading role, will suffer a lot more than western countries if once stepping into the stage of popularization of cars.
他天生擅长做街头买卖,曾经好些次得到了销售提成呢。但是一旦有点好日子,他立即逃之夭夭。
He has a gift for street selling, and has done a lot of jobs at selling on commission, but when he has had a good day he bolts instantly with the takings.
我曾经看到过,当你珍惜时间胜过珍惜金钱,你的企业必将上升;因为钱可以来来去去,而一旦时间丢失了,就一去不复返了。
I once read that when you value time more than money, your business will soar because money can come and go, but once time is lost, it's gone forever.
十分钟前,我曾经是一个不幸的人感到遗憾的是,一旦百万生于黄色牙齿或后天-你永远注定的。
Before this very minute, I used to be one of the unfortunate millions who regretted the fact that once born with yellow teeth - or acquired - you're forever doomed with it.
日本女性一旦结婚后因为要干家务和照看好孩子而不得不放弃结婚前曾经拥有的较好的工作,回家当全职太太。
Japanese women once after marriage because to do housework and taking care of the boy had to give up before marriage once owned of good work, home as full-time wife.
如果你曾经当过陪审员,你可能会注意到一件有趣的事情:一旦关上了门,所有人就开始谈论他们自己。
If you've ever been on a jury, you might have noticed that a funny thing happens the minute you get behind closed doors. Everybody starts talking about themselves.
签证官都曾经遇到过某些申请人各方面的条件都比较满足去美国学习或访问的资格,可一旦申请人出示了伪造的文件,签证官就不再相信他们符合条件了。
We have encountered applicants whom we are fairly sure are otherwise qualified to study or travel in the United States, but after presenting a fake document we can no longer be sure.
实际情况是,掌握一门语言只需要几个星期的努力,一旦你用它工作了一年半载之后,不再有人会认为你曾经是个菜鸟。
In the real world, picking up a new language takes a few weeks of effort and after 6 to 12 months nobody will ever notice you haven't been doing that one for your entire career.
实际情况是,掌握一门语言只需要几个星期的努力,一旦你用它工作了一年半载之后,不再有人会认为你曾经是个菜鸟。
In the real world, picking up a new language takes a few weeks of effort and after 6 to 12 months nobody will ever notice you haven't been doing that one for your entire career.
应用推荐