吉姆的叔叔没有留给他一文钱。
一文钱在流通领域是最小价值的。
这个旧钟一文钱不值。
我是个老师,我不得不尽可能节俭每一文钱。
它一文钱不值。
说这些话花不了一文钱,却为听者带来无比的快乐和舒畅。
They cost nothing, but can bring a wealth of pleasure or relief to those who hear them.
我实在告诉你,若有一文钱没有还清,断不能从那里出来。
Truly I tell you, you will never get out until you have paid the last penny.
她应该把最后一文钱的帐还清,就在这里和这时候把一切都说出来。
She would pay to the uttermost farthing; she would tell, there and then.
当春申用生命换来这一文钱时,陈皮阿四为春申的复仇也开始了慆……。
When the chunshen life in exchange for this dime, Chen PI four for revenge began chunshen....
这些展品可能是珍贵的或是不值一文钱,但他们极具吸引力引起人们的兴趣!
They may or may not be very valuable, but they are certainly interesting!
但过去的四分之一个世纪里我工作着,重建并美化教堂而没有跟主教区要一文钱。
But for a quarter century I have worked and rebuilt and beautified the church without asking a centime from the diocese.
后来班纳特太太又发觉丈夫不肯拿出一文钱来给女儿添置一些衣服,不禁大为惊骇。
Bennet found, with amazement and horror, that her husband would not advance a guinea to buy clothes for his daughter.
比人群中一切喜悦还要明丽的,是一个小姑娘灿烂的微笑,她花一文钱就买到一个棕桐叶哨子。
Brighter than all the gladness of the crowd was the bright smile of a girl who bought for a farthing a whistle of palm leaf.
我们可以一直赌到身上没剩下一文钱,可是事情到此为止了,从这里的赌场是不可能借到钱的。
They can gamble until they haven't one penny piece to rub against another, but that's the end of it. There's no borrowing from the house here.
比一切群众的烦恼更深的,是一个小男孩的烦恼恼——他连买那根带颜色的小棍的一文钱都没有。
GREater than all the troubles of the crowd was a little boy's trouble — he had not a farthing to buy a painted stick.
鸡蛋虽不是新下的,可也不错,一文钱一个。他也买了和鸡蛋一起煮以便把鸡蛋染成红色的红纸。
He went to the market and bought fifty eggs, not new laid, but still well enough and costing a penny for one, and he bought red paper to boil in the water with them to make them red.
他为了防备他人而脸上经常带笑,几乎对所有的人,即使对一个向他讨一文钱而不得的乞丐,也都客客气气。
His cunning began here; he smiled habitually, by way of precaution, and was almost polite to everybody, even to the beggar to whom he refused half a farthing.
由于换房可以不花一文钱就得到长期住所,我最为动心,所以我参加了四家国际换房机构中的两家,它们在新西兰都有代理人。
House-swapping with its promise of long-term accommodation at no cost, was the most appealing. So I joined two of the four international house-swap organizations with agents in New Zealand.
由于换房可以不花一文钱就得到长期住所,我最为动心,所以我参加了四家国际换房机构中的两家,它们在新西兰都有代理人。
House-swapping with its promise of long-term accommodation at no cost, was the most appealing. So I joined two of the four international house-swap organizations with agents in New Zealand.
应用推荐