一年一度的会议开始于四年前,旨在同周边国家通过北美自由贸易协定建立更稳固的关系。
The annual meeting was started four years ago as a way for the neighboring countries to build on ties established by the North American Free Trade Agreement.
为了检验这个疑问(和其它科学领域的问题),美国科学促进会今年在圣地亚哥举行了一年一度的会议。
To examine this question (and many others, in many fields of scientific endeavour), the American Association for the Advancement of Science (AAAS) held its annual meeting this year in San Diego.
2005年12月12日,东盟和中国、日本、韩国(10 +3)在吉隆坡举行一年一度的领导人会议。
The Leadership Meeting between ASEAN and China, Japan and Korea (10 + 3), which is an annual event, was held in Kuala Lumpur on December 12, 2005.
但是,不可否认这个会议本身非营利性并有志于成为一年一度的大事件的目的是高尚的。
But the aims of the conference, which is not-for-profit and aspires to become an annual event, are lofty.
在2008年,一年一度的混沌通讯大会在柏林举行。参加会议的科学家,黑客,艺术家和乌托邦者们可以升级他们的徽章。
In 2008, the scientists, hackers, artists and utopians who attended the annual Chaos Communication Congress in Berlin had the option of upgrading their badges.
他们此时正在印尼的度假胜地巴厘岛参加一年一度的东盟会议。
The ministers are in the Indonesian resort of Bali for the annual meeting of the Association of Southeast Asian Nations.
这个庆典是一年一度的TED会议现场。TED的取名来自于技术,娱乐和设计三者结合的意思。
The occasion is the annual TED conference, named for the convergence of technology, entertainment and design - with a dash of social activism thrown in recently as well.
这一发现已经在巴尔的摩一年一度的生物物理学会议上发表。
Thee finding was presented at the Biophysical Society's annual meeting in Baltimore.
本地一家公司正在这儿举行一年一度的销售会议。
A local company is holding its annual sales convention here.
它给人们的印象是只有一年一度的最高级会议快要开会时才想起法英关系来。
It gives the impression that Anglo-French relations only feature in his mind when the annual summit comes along.
扶轮地域研习会是一年一度的资讯会议,针对过去的,现今的以及未来国际扶轮职员在国际扶轮地带所举办的会议。
The Rotary Zone Institute is an annual informational meeting of all past, current and incoming Rotary International officers in RI Zones.
1997年12月,中国与东盟在马来西亚吉隆坡建立并启动一年一度的领导人会议机制,确定建立面向21世纪的睦邻互信伙伴关系。
In December 1997, China and ASEAN built and launched the Annual Leaders Meeting Mechanism in Kuala Lumpur, Malaysia, creating the 21st century good-neighborly and mutual trust partnership.
1997年12月,中国与东盟在马来西亚吉隆坡建立并启动一年一度的领导人会议机制,确定建立面向21世纪的睦邻互信伙伴关系。
In December 1997, China and ASEAN built and launched the Annual Leaders Meeting Mechanism in Kuala Lumpur, Malaysia, creating the 21st century good-neighborly and mutual trust partnership.
应用推荐