设施,分别位于一家非盈利性医院或在一家非盈利性医疗机构。
Facilities that are located at a nonprofit hospital or at a nonprofit health care institution.
1977年,莫恩成立了一家非盈利性基金会,如今已拥有贝塔斯曼76.9%的股份,尽管选举权不属于该基金会,其董事会一半的成员都是家族人员。
In 1977 Mr Mohn set up a non-profit foundation, which now holds 76.9% of Bertelsmann's shares, though the voting rights lie with another company, half of whose directors are members of the family.
ProPublica是一家非盈利性的新闻机构,在传统媒体利润下滑,推动调查类报道的经费趋于紧张的情况下,该机构被一些人视为新闻行业的一种新模式。
The nonprofit ProPublica is considered by some to be a new model for journalism as struggling for-profit outlets have fewer resources to put toward investigative reporting.
得益于英国文化协会和一家致力于帮助战争伤残官兵的美国非盈利性组织——鲍勃伍德拉夫基金会的帮助,这部戏在莎士比亚剧院进行演出。
The plays were put on at the Shakespeare Theatre with help from the British Council and the Bob Woodruff Foundation, an American non-profit organization that seeks to help injured service members.
一家巴西药厂和一个非盈利性组织共同研发了一种疟疾治疗的简化新疗法。
A Brazilian drug company and a nonprofit group have developed a new, simplified malaria treatment.
OCLC成立于 1967 年,是一家提供计算机图书馆服务的非盈利性会员制研究机构,其宗旨是实现促进世界信息访问和减少图书馆成本这一公共目标。
OCLC is a nonprofit, membership, computer library service and research organization dedicated to the public purposes of furthering access to the world’s information and reducing information costs.
如果你在一家干劲十足的公司工作,你可能会对非盈利性机构的工作方式失去耐心,尽力克制不告诉他们该如何做事。
If you work for a high-powered corporation, you may get impatient with the way things are done at a nonprofit. Try to refrain from telling them how to do their job.
奇怪的是,它们没有依靠硅谷的强力工作室,而是选择了一家建立在俄勒冈州的非盈利性公司——OmnimedixInstitute,来建立运行新系统。
Curiously, they are relying not on some Silicon Valley powerhouse but on the Omnimedix Institute, a non-profit firm based in Oregon, to build and run the new system.
根据Catalyst,一家旨在为更多商业女性寻找机会的非盈利性成员机构所做的调查,2010年,女性在财富500强中占据15%的董事会席位。
Women held about15% of board seats at Fortune 500 companiesin 2010, according to Catalyst, a nonprofit membership organization that expands opportunities for women in business.
杂志是美国一家颇有影响力的非盈利性杂志,该杂志对丰田公司这款汽车的评价,是对丰田公司的又一打击。在发生了一系列安全召回事件后,该公司正在尽力修复其形象。
The rating by Consumer Reports, an influential American nonprofit magazine, deals a further blow to the Japanese car maker, which is trying to repair its image after a series of safety recalls.
汽车族乐驾赛道由《汽车族》杂志运营管理,是中国第一家由专业媒体自主运营的非盈利性汽车道路测试场地。
Auto-club Joy Drive Track is managed by auto Club-Motor Trend, and is the first non-profit auto-test site managed by a professional media.
汽车族乐驾赛道由《汽车族》杂志运营管理,是中国第一家由专业媒体自主运营的非盈利性汽车道路测试场地。
Auto-club Joy Drive Track is managed by auto Club-Motor Trend, and is the first non-profit auto-test site managed by a professional media.
应用推荐