在节目中,一位男嘉宾邀请她乘坐自己的单车,被马诺傲慢地拒绝。这被说成是80后暴发户物质主义的缩影。
She haughtily rejected an offer from a male contestant to take a ride on his bike, epitomizing the materialism that some say has come to define the nouveau riche of the post-1980s generation.
反之,男嘉宾也可以选择他喜欢的女孩,如果他能通过层层考验,他将有机会选择一位为他留灯女孩去约会。
In turn, the guy can choose his favorite girl and if he survives the "trial", he will have a chance to pick a girl for a date.
曾经在节目中,一位爱好骑自行车且无业的男嘉宾问马诺:“你喜欢和我一起骑自行车逛街么?”
When asked "do you want to do shopping with me by bike", Ma answered, without any hesitated, "I prefer to cry in a BMW".
这些女生在台上,男嘉宾可以问问题,再选择“放弃”或者带走一位女生。
Then he can ask a few questions to choose among these girls or just give up.
曾经有一位没有工作的男嘉宾邀请马诺跟他一起骑自行车,而马诺的回应是,我宁可坐在宝马里哭。
She once told a man who was jobless and invited her to ride on his bike that she would rather cry in a BMW.
曾经有一位没有工作的男嘉宾邀请马诺跟他一起骑自行车,而马诺的回应是,我宁可坐在宝马里哭。
She once told a man who was jobless and invited her to ride on his bike that she would rather cry in a BMW.
应用推荐