一位外交官表示,完全关闭天然气输送的阀门使俄罗斯引火上身。
Turning the taps off completely has "backfired" badly on Russia, says a diplomat.
一位亚洲外交官表示:“虽然这项条令可能看上去只是例行公事,但它颁布的时机非常关键。
“While the decree may seem routine, the timing is everything,” said one Asian diplomat.
一位外交官曾点头表示过,可以说几乎是1994年一幕的重新上演。
TO a diplomat who had nodded off, it could almost be 1994 all over again.
周二,欧洲一位高级外交官在评论盖特纳的计划时表示,“这不可能实现,美国也很清楚这点”,盖特纳先生目前依旧持有这种观点,而且看起来他暂时还不会改变。
“It’s not going to happen, ” one senior European diplomat said of Mr. Geithner’s plan on Tuesday, “and the Americans know it.” Mr. Geithner still endorses the idea, but he seems to be scaling back.
周二,欧洲一位高级外交官在评论盖特纳的计划时表示,“这不可能实现,美国也很清楚这点”,盖特纳先生目前依旧持有这种观点,而且看起来他暂时还不会改变。
“It’s not going to happen, ” one senior European diplomat said of Mr. Geithner’s plan on Tuesday, “and the Americans know it.” Mr. Geithner still endorses the idea, but he seems to be scaling back.
应用推荐