一位妇女站在窗边,看着孩子们在花园里做游戏。
A woman stood by the window, watching the children playing games in the garden.
一位老师给她的学生们布置了一项有趣的任务——画一幅图来表达他们的感谢。
A teacher gave her class an interesting task—to draw a picture of something to express their thanks.
一位受伤的警察被同事们带走了。
记者们报道了一位法官已经下了禁口令的内容。
Reporters published information that a judge had put a gagging order on.
队员们期待着春训前能有一位新的教练。
The team expects to have a new manager before spring training.
一位国防部发言人向记者们介绍了情况。
一位巴西利亚选民简述了人们的心情–“政治家们已丧失信誉,”他抱怨道。
One voter in Brasilia summed up the mood – "Politicians have lost credibility," he complained.
一位极度悲伤的成员不得不被朋友们加以控制。
选民们已选出一位坚定的民族主义者作为他们的新总统。
Voters have elected an uncompromising nationalist as their new president.
女士们依次发言时,每一位都得到了喝彩。
There were cheers for each of the women as they spoke in turn.
“全部安静”,他沾沾自喜地叫道,“听一位母亲对孩子们说的最后的话。”
"Silence all," he called gloatingly, "for a mother's last words to her children."
狄更斯和他的出版商们只是继续与一位新艺术家合作。
Dickens and his publishers simply pressed on with a new artist.
一位儿科医生表示,无论孩子们玩哪种游戏,他们都在学习如何创造东西。
According to a pediatrician, no matter what kind of play children engage in, they are learning how to create things.
此外,当一位名人认可某产品时,孩子们感到他们对产品的选择被肯定。
In addition, children feel validated in their choice of a product when a celebrity endorses that product.
“好消息,男孩们,”他叫道,“我终于给你们带来了一位母亲。”
"Great news, boys," he cried, "I have brought at last a mother for you all."
仅仅是在小学的一年里有一位优秀的老师,就会让学生们在青少年时期成为母亲的可能性降低一些,而上大学和在28岁时赚更多钱的可能性增加一些。
Just having a strong teacher for one elementary year left pupils a bit less likely to become mothers as teenagers, a bit more likely to go to college and earning more money at age 28.
校长告诉我们,今年将为学校的孩子们举办一场花展,一位老先生将为精心布置的野花颁奖。
The schoolmaster told us that there was to be a flower show for the school children this year, and that an old gentleman would give prizes to the best arranged wild flowers.
有一天,一位教授走进教室,告诉学生们他们马上要进行一次考试。
One day a professor entered the classroom and told the students they would have a test right away.
一位民间艺术家演讲之后,学生们对中国剪纸的兴趣大大提高了。
The students' interest in Chinese paper-cut rose a lot after a folk artist gave them a talk.
在我看来,莎伦·邓恩是一位教育专家,她不仅是孩子们的榜样,也是老师们的榜样。
To my mind, Sharon Dunn is an educational expert who is a wonderful role model, not only for the children but for the teachers, as well.
矿工们发现威妮弗蕾德是一位很棒的厨师,他们每天都在她的餐厅吃饭。
The miners found out that Winifred was a great cook, and they ate in her restaurant every day.
“孩子们,不要向这只可怜的鸟扔石头。”一位头发花白的老人说。
"Boys, don't throw stones at the poor bird," said an old grey-headed man.
“这真的让科学家们激动,”布朗大学的一位科学家卡尔·彼得斯说:“因为它意味着我们有机会获悉月球是如何构造的信息。”
"This really excites scientists," Carle Pieters, a scientist at Brown University, says, "because it means we have the chance to obtain information about how the moon is constructed."
“这对孩子们来说真的是一个很棒的经历。”一位邻居在接受当地报纸采访时说。
"It's a really great experience for kids, "said a neighbor in an interview with the local newspaper.
另外一位16岁的大使马克斯希望学校能够组织更多的旅行和活动,让学生们到户外去体验大自然之美。
Max, another 16-year-old ambassador wants schools to organize more trips and activities that get students outside to experience the beauty of nature.
那个年轻人本可能是我,在某些方面,他也许是们中的任何一位。
That young man could have been me. In some ways, he could be any of us.
附近是一家乡村餐馆,食客们都围了上来,一位医生在餐桌上擦洗并缝合了我右手的伤口。
Diners gathered round as a doctor scrubbed and sewed my right hand at a table in a village restaurant.
这个月早些时候,伯明翰的一位选民们要求卡梅伦先生发誓一旦英国实现收支平衡,便取消一些开支的削减。
Earlier this month, a voter in Birmingham asked Mr Cameron to pledge that some cuts might be reversed once Britain's books were balanced.
一位居民说“邻居们都在看着呢“,为了防止被偷听到,他把音乐放得很大声。
“Neighbours are always watching,” says a resident, playing loud music to avoid being overheard.
一位居民说“邻居们都在看着呢“,为了防止被偷听到,他把音乐放得很大声。
“Neighbours are always watching, ” says a resident, playing loud music to avoid being overheard.
应用推荐