地名有着持久的意义,因为在整个英格兰,几乎没有一个城镇或村庄没有在某个时期把它的名字赋予给一个家庭。
Place-names have a lasting interest since there is hardly a town or village in all England that has not at some time given its name to a family.
1769年,在英格兰牛津郡的一个小镇上,一个名字平平无奇的叫威廉·史密斯的小孩出生在一个贫穷的乡村铁匠家庭。
In 1769 in a little town in Oxfordshire, England, a child with the very ordinary name of William Smith was born into the poor family of a village blacksmith.
殖民地新英格兰当然就是个原型:一个文化素养高的家庭农场主的社会。
Colonial New England is, of course, the archetype: a society of highly literate, family farmers.
今年37岁的Harford出生在一个教师和律师家庭,并在英格兰的工业城市曼彻斯特长大。
Harford, 37, grew up in the industrial town of Manchester, England, in a family of teachers and lawyers.
新英格兰北部的一个小镇上有一个小团体为家庭成员提供纪念服务。
In a town in northern New England a small group was gathered for a memorial service for a family member.
在一个超过8000个家庭参与调查的研究中,他发现在英格兰的大部分贫穷地区的人们估计仅仅有50年的健康寿命,比起发达地区,几乎少了20年。
In a study of over 8000 families, he found that in the most deprived parts of England people can barely expect 50 years of healthy life, nearly two decades less than in affluent areas.
她们来自于英格兰北部的一个体面的家庭,她们的兄弟的财产以及她们自己是否被人们所接受,在她们看来更为重要。
They were of a respectable family in the north of England; a circumstance more deeply impressed on their memories than that their brother's fortune and their own had been acquired by trade.
这是英格兰的传统星期天午餐 ,这是一个家庭的事情。
This is England's traditional Sunday lunch , which is a family affair.
我甚至开始想,要离开我的家庭,我的村庄和我一生都非常熟悉的人们,到一个又冷酷,又陌生的首都与英格兰人生活在一起,我是否错了。
I even began to wonder if it is wrong of me to want to leave my family, the village and the people I had known all my life to live among the English in their cold, strange capital.
我们的家庭背景似乎也不算太复杂:我是华裔美国人,我丈夫是白人,一个有英格兰、荷兰和爱尔兰血统的美国人;
Our family story doesn't seem too complicated: I'm Chinese-American and my husband is white, an American of English-Dutch-Irish descent;
他的猜想是:在英格兰乡村一古老 的房子中 的一个暗柜里,突然发现一个真正 的骷髅,这正是这个家庭过去耻辱或者犯罪 的明显 的证据。
It is his guess that a hidden closet in some old English country home may have turned up a real skeleton, clear proof of some old family shame or crime.
他的猜想是:在英格兰乡村一古老 的房子中 的一个暗柜里,突然发现一个真正 的骷髅,这正是这个家庭过去耻辱或者犯罪 的明显 的证据。
It is his guess that a hidden closet in some old English country home may have turned up a real skeleton, clear proof of some old family shame or crime.
应用推荐