数学是一门一丝不茍的科学。
我们一般是庄重地将雪球放入洞里,即使有一丝不情愿,整个过程还是安静的。
We would solemnly place our snowballs into the hole, quickly, if still a bit reluctantly.
劳拉:我们这样一丝不茍是有道理的。经过圣殿婚礼结合的摩门家庭,会生生世世都在一起。
Laura: We have good reason to be so meticulous. Mormon families who have been sealed through a temple marriage will remain together forever in the afterlife.
树阵的几何性虽然是以规则的路径排列,却不与那一丝不茍的标准化建物的任何组件(距)所呼应。
Its geometry, although aligned with the circulation routes, does not respond to any module in the meticulously calibrated building.
过去三年内,本人一直担任法律秘书的职位。 在此期间我认识到, 从事文书工作必须做到有条不紊,一丝不苟。
The past three years? experience as a legal secretary has made me realize that it is important to be methodical and precise when dealing with paperwork.
质量:对于质量,我们一丝不苟,专业的质检人才与程序使我们的质量控制台工作有条不紊,严格做好每一道程序,确保每一件产品达到最佳状态。
QUALITY: We are scrupulous about every detall , professional QC and strict checking procedure ensure our work and guarantee each piece of product which is in it's best presentation.
他将是“阿拉斯泰尔”,一个魔术师的助手,仍然戴着那副眼镜(依稀可见一丝桀骜不驯),但穿着整洁的灰色西装。
He would be "Alastair", a conjuror's assistant, still with the spectacles (a solitary dash of unruliness) but in a neat grey suit.
这一点不奇怪,真理从来都会带有一丝苦涩。
我们随着他飞往美国,从他的眼中观察美国,带着一丝羡慕和不令人信服的嘲笑。
We fly with him to the United States and see it, as he saw it, with envy and a touch of disbelieving mockery.
那伙衣冠楚楚的人物,平素里从来没人见过他们有一丝头发散乱,此时也会遭了梦魇股的衣冠不整地就跑到了众人眼前。
The whole tribe of decorous personages, who had never heretofore been seen with a single hair of their heads awry, would start into public view, with the disorder of a nightmare in their aspects.
仰起头看天空,依旧蔚蓝的不夹杂一丝污渍。
“不,谢了。”她说,声音里带着一丝恼怒。
"No thanks," she said, with a trace of irritation in her voice.
如果你不情愿采摘葡萄,那你的怨恨情绪就会是渗透入红酒的一丝毒素。
And if you grudge the crushing of the grapes, your grudge distills a poison in the wine.
话音一落,就有一丝后悔,怎么表现得这么不镇定。
Once the words sound fall, there is one silk penitence, how performance so not town settle.
她的眸子子是一味的淡绿色,不杂一丝儿的茶褐,四周竖着一圈儿粗黑的睫毛,眼角轻轻有点翘。
Her eyes were pale green without a touch of hazel, starred with bristly black lashes and slightly tilted at the ends.
俄罗斯已经不太勉强地接受这些改变,如果我们不承认一丝安慰,那就太顽固了。
It would be mulish not to admit to a feeling of relief that Russia has accepted these changes without too much ill grace.
到处都见不到一丝灰尘(到处都一尘不染)。
想到这里,心里忙不迭地把连日来的不悦找出翻开,让风把它们吹干吹走,直到一丝也不残留。
Thought here, and my heart too happy to turn over the last few days displeasure to find out, let the wind dry them blown away, until not a trace of residue.
不拼尽最后一丝力气,怎能确定你不行。
Not do a last effort, how will you make sure that you can't.
因为知道结局所以不这么悲伤,因为知道结局才使自己在用尽万般力气避免之后产生了一丝无奈!
Know final result so so sad, know final result make oneself produce one helpless silk after using up the all the different kinds strength to avoid!
它们没有哪一丝哪一屡不触动着本人们神经。
“不,”她答道,那语调缓慢,似乎不是人的声音,那腔调中分明隐藏着一丝儿窃笑。“不,我不会让任何人从我头上摘走我的帽子。”
'No, ' she replied, in a low inhuman tone, that seemed to contain a chuckle. 'No, I shouldn't let anybody take my hat off my head. '
不抱有一丝幻想,不放弃一点机会,不停止一日努力。
Not a fantasy, do not give up the opportunity, do not stop on the.
建筑由地而升,和谐却带着一丝叛逆,虔诚却有着桀骜不驯的气质,如玉生于石。
Like jade out of stone, architecture rises up from the earth, cooperative with a bit of rebelliousness, pious with a touch of defiance.
建筑由地而升,和谐却带着一丝叛逆,虔诚却有着桀骜不驯的气质,如玉生于石。
Like jade out of stone, architecture rises up from the earth, cooperative with a bit of rebelliousness, pious with a touch of defiance.
应用推荐