WSJ: Have you ever had a bad boss?
问:你碰到过不好的上司吗?
您遇到过坏上司吗?
His new book is Good Boss, Bad Boss.
他的新书是《好老板与坏老板》。
Having a bad boss is more than an annoyance.
碰到坏老板不是小麻烦。
Friend: That's understandable, if you have such a bad boss.
朋友:可以理解,要是有个那样糟糕的老板的话。
French companies have particular reason to worry now about their bad boss-worker relations.
法国公司对于糟糕的工作关系的担忧有其特别的理由。
Goals take credit for our accomplishments, like a bad boss does in the company's annual report.
目标因我们的成就而得到好评,正如一个糟糕的老板在公司年终报告中说的那样。
This could mean a bad boss, an abusive husband, a boring job or any other stress that is reinforced every day.
这意味着一位糟糕的老板、一个虐待丈夫、一份无聊的工作或任何别的每一天都巩固中的压力。
A bad boss is the most common reason employees quit their jobs, according to staffing firm Robert Half International.
人力资源公司RobertHalfInternational称,老板不好是员工辞职的最常见理由。
A bad boss, crummy coworkers, or poor working conditions may have led you to walk away — but you don't want to reveal that in an interview.
也许是老板不好、同事糟糕、工作条件差导致你辞职——但是你可不想在面试中提及这些。
My first boss at ABC told me I wasn't promotable, so I'd have to put him in the category of "bad boss. " Clearly he had poor judgment.
我在美国广播公司工 作时的第一个老板跟我说,我经不起提 拔,所以我把他列入“不好的老板”行列 中,很显然,他的判断能力很差。
Your bad boss can also teach you what not to do with subordinates as you move up — and one day enable you to be a better boss yourself.
你糟糕的老板也会教你哪些是不该对下属做的事,等你被提拔的那天你就能成为一个更好的老板。
A bad boss, crummy coworkers, or poor working conditions may have led you to walk away but you don't want to reveal that in an interview.
也许是老板不好、同事糟糕、工作条件差导致你辞职但是你可不想在面试中提及这些。
Everyone likes to complain about their boss now and then, but here are 10 signs that you have a truly bad boss, the kind worth getting away from.
每个人都喜欢不时地抱怨他们的老板,但有这十个标志才能证明你遇上一个正真的坏老板,并且最好趁早离开他。
A really bad boss can be a daily physical, mental and emotional grind that will inevitably show in the behavior and interactions of employees.
一个非常糟糕的老板会成为每天对身体、心理和精神的折磨,这不可避免地会在员工的行为和交流中表现出来。
If you're suffering from a bad boss, chances are he or she combines several of these traits and can be dealt with effectively if you use the right strategy.
如果你正被一个糟糕的老板折磨,那很可能他或她综合了以上特征,只要方法运用得体,他们就能被轻松地应付过去。
Of course, most bad bosses are probably going to put on a good show during an interview, says Noelle Nelson, a psychologist from Los Angeles and author of 'Got a Bad Boss?
洛杉矶心理学家、《遇到坏老板怎么办? 》(Gota Bad Boss?)的作者诺埃尔·纳尔逊(Noelle Nelson)指出,当然大多数坏老板可能会在面试中假装成好老板。
A new survey from Working America, an AFL-CIO affiliate, says that more than 50 million workers feel some pressure to stay with a bad boss because of the current economic downturn.
AF L -CIO附属的WorkingAmerica最新的调查表明,5000多万美国人由于经济不景气而被迫为坏老板工作下去。
With business so bad, I hate to do it, but I have to go to my boss hat in hand and beg for more money.
现在生意很不景气,我真是不愿意但又不得不乞求老板给我更多的钱。
Things got so bad that I even asked my old boss if I could do some work for the magazine.
事情变得非常糟糕,我甚至问我的前老板是否可以在杂志社做一些工作。
You have turned an opponent into an ally, and no sane boss can hold you accountable for the bad deadline anymore.
你翻身成为了他的盟友,任何一位理智的老板都不会让你为这个不好的期限担责了。
Working for an incompetent boss can be bad for your health.
为一个不称职的老板工作,可能对健康不利。
I suggest you constantly remind yourself that your boss is mad, bad and dangerous to know.
我建议你经常提醒自己,你的老板疯了,很坏,而且危险。
I suggest you constantly remind yourself that your boss is mad, bad and dangerous to know.
我建议你经常提醒自己,你的老板疯了,很坏,而且危险。
应用推荐