As regard to the job, I feel satisfied with it.
至于我的工作,我觉得挺满意的。
As regard to the historical significance of ci, his piece of work—Shang Diao Die Lian Hua takes a totally new look.
从词史意义上讲,赵令的《商调蝶恋花》使联章体词功能和面貌焕然一新。
As regard to China's west development, the paper expresses its views towards it for its development and urbanization.
借此,针对中国西部地区开发和城市化问题,提出了自己的看法。
Therefore, not only citizens but also all units have the right to make exposures or charges as regard to environmental matters.
因此,不仅公民,而且所有的单位,都享有环境检举和控告权。
Therefore as regard to the influence of wind on a structure, not only the external pressure but also the exter-inter wind pressure combined action should be considered.
因此,在考虑风对结构影响时,不仅要考虑外压作用,同时还要考虑内、外压联合作用。
As regard to the problem resulting from the abusing of corporate entity, we can solve it through strengthening director's liability according to the doctrine of contract law and tort law.
公司人格的滥用问题应通过强化董事责任的方式在合同法和侵权法领域加以解决。
The author discusses in this paper the understanding of the fiction as regard to the relationship between the time and the title, the theme, the writing skills and the portrayal of Characters.
笔者就这部小说中时间与题目、主题、写作手法以及人物刻画之间的关系谈谈对这部作品的理解。
The test results show the following order of soil types as regard to the soluble fluorine contents from high to low: Shajiang dark soil, Yellow brown earth and Purple soil, Paddy soil, Limy soil.
主要土壤类型土壤水溶性氟含量顺序是砂姜黑土、潮土>黄棕壤、紫色土>水稻土>石灰土、粗骨土。
Some parents don't support their children to work part-time as they regard learning as the most important thing for their children.
一些父母不支持他们的孩子做兼职,因为他们认为学习对孩子来说是最重要的。
It was once common to regard Britain as a society with class distinction.
人们曾经普遍认为英国是一个有阶级差别的社会。
The president tended to regard the Church as an anachronism.
总统倾向认为教会不合时宜。
The people in the room seemed to regard her as an unwelcome intruder.
屋子里的人似乎把她当成不受欢迎的外人。
He seemed to regard the whole thing as a joke.
他似乎是把整件事当成玩笑。
Psychoanalysts tend to regard both sadism and masochism as arising from childhood deprivation.
精神分析专家们倾向于认为施虐狂和受虐狂均由童年时期缺乏关爱所致。
Many will regard his appointment as the kind of nepotism the banking industry ought to avoid.
很多人都把对他的任命看作银行业应当避免的裙带关系式操作。
We regard health as inversely related to social class.
我们认为健康状况与社会地位成相反关系。
French doctors tend to regard drug dependence as a form of deep-rooted psychological disorder.
法国医生倾向于将毒瘾看作是一种根深蒂固的心理疾病。
He's crossed the Rubicon with regard to the use of military force as an option.
对于选择使用武力这一点来说,他已经越过了雷池。
After experiencing a wealth of powerful, well-timed friendship indicators, the user would be very likely to accept the computer as far more than a machine and might well come to regard it as a friend.
在体验了大量强大的、适时的友谊指示后,用户很可能不仅会把电脑看成是一台机器,而是把它当作朋友。
Westerners with disposable incomes have often behaved as if they have a right to go wherever they choose with little regard for the consequences.
拥有可支配收入的西方人经常表现得好像他们有资格去任何他们想去的地方,且几乎不考虑后果。
They were now ready to regard him as their good friend and their hero.
他们现在愿意把他当作他们的好朋友和英雄。
Chinglish, although the target of much criticism, has also won supporters who regard it as an interesting way for foreigners to learn how Chinese people think and express themselves.
尽管中式英语受到了很多批评,但它也赢得了一些支持,因为支持者们认为这是外国人学习中国人如何思考和表达自己的一种有趣的方式。
However, such issues would be better addressed by changing school and state policies with regard to the scheduling of sporting events as opposed to outright elimination.
然而,通过改变体育赛事安排方面的学校和州的政策,而不是彻底取消它,这些问题会得到更好的解决。
There is reason enough to regard them as heroes.
有足够的理由将他们视为英雄。
They have in common only one thing that they tend to annoy or threaten those who regard themselves as more enlightened expenses.
它们只有一个共同点,那就是它们往往会惹恼或威胁那些自认为更开明的人。
I mean, what people regard as luck you can actually create to a degree.
我的意思是,实际上你可以在一定程度上创造出人们所认为的运气。
I mean, what people regard as luck, you can actually create to a degree.
我的意思是,实际上,人们所说的运气在一定程度上是可以创造的。
To do something my brain would regard as creative.
做一些我的大脑认为有创造性的事情。
To do something my brain would regard as creative.
做一些我的大脑认为有创造性的事情。
应用推荐