Let's check Etymonline, no, American Heritage dictionary, no.
没有;《美国传统词典》?也没有。
Simons. Everything of African-American heritage has been torn down.
所有的非裔美国人遗产都被拆除了。
But the American Heritage Dictionary says gun moll is based on obsolete British slang.
但是,《美国传统英语词典》却说,gun moll源于一个已经过时的英国俚语。
None of the blessings of our great American heritage of civil liberties is self-executing.
我们美国公民自由的伟大传统中没有任何一项是自动生效的。
This fits well with the definition of melodramatic given in the American Heritage Dictionary.
这与《美国传统大词典》上melodramatic给出的定义真是不谋而合。
At wordnik* the tally is zero-zero for the American Heritage Dictionary and the Century Dictionary.
在wordnik单词网上,在《美国传统词典》和《世纪辞典》都没有该词的标签。
The American Heritage Dictionary points to a different Indo-European root for the sucking kind of leech.
美国传统词典上指出吸血虫leech来自一个不同的印欧词根。
Unless this description, taken directly from the “American Heritage Dictionary,” applies to you, then you are not “stupid.”
除了这些描述之外,可以直接去查询“美国传统词典”,然后你会发现自己并不“笨”。
I see a little evidence to support this claim in the American Heritage Dictionary of Idioms, but it doesn’t feel too solid to me.
接着,我在《美国传统习语辞典》中发现了一条支持上述说法的小小证据。
The deeper root of this Greek meaning is (according to the American Heritage Dictionary) Indo-European where da meant “to divide.”
根据《美国传统词典》的说法,这个古希腊单词可以进一步追溯到印欧语——da的意思是“分开、分配”。
The American Heritage Dictionary says that window is an example of a type of word called a “kenning” that the Norse loved to invent.
《美国传统词典》写道,window属于古斯堪地那维亚人很喜欢自创的所谓“隐喻语”(kenning)。
The Asian-American Heritage Festival 2001, sponsored by the Organization of Chinese Americans (OCA), will be held on May 12 this year.
美华协会主办的每年一度亚裔文化月活动,今年将于五月十二日举行。
The American Heritage Dictionary gives an Indo-European root klei that also comes down to us in recline and incline; it means “to lean.”
美国传统字典中词根klei表示靠着的意思,现在有recline和incline.
So researchers at Harvard, along with Google, Encyclopedia Britannica, and the American Heritage Dictionary, have come up with a new tool.
因此,哈佛大学,谷歌,大英百科全书,以及美国遗产字典的研究者们,发明了一个工具。
Northwest Coast native American heritage is demonstrated in Tillicum Village, where visitors enjoy traditional salmon bakes and native dances.
西北海岸的美洲印第安人的传统在体力堪村得到表现,观光者可以享用烤鲑鱼和欣赏原住民的舞蹈。
American Heritage defines a utility as a commodity component that is provided for general consumption and designed for a variety of practical USES.
美国传统词典定义公用事业是作为日用组件为大众消费和设计提供不同的实际使用。
Additional references such as the American heritage Dictionary of the English Language provide solid and authoritative proof to the cited words' origins.
比方英语的美国遗产字典的附加叁考提供固体和权势巨子的证明给被引证的字劈头。
In 1987, inspired by a desire to prevent the sale of their Finnish hall for unpaid taxes, the Finnish American Heritage Society was formed in Canterbury.
1987年,不想再为了未清偿的税务,而变卖他们的芬兰会馆,他们在坎特布里成立了「芬兰裔美国人传统协会」。
The American Heritage Dictionary takes the techn root back beyond Greek to Indo-European teks meaning to weave, linking it to the root of the word textile.
《美国传统词典》(American Heritage Dictionary)把techn的根源追溯到比希腊语更早的印欧语系的teks,它的意思是编织,与单词textile(纺织品)的根源相关。
The roots of both please and placebo are the same and the American Heritage Dictionary takes them back to an Indo-European root plak that meant "to be flat."
单词please和placebo有同一个词根,《美国传统英语词典(american Heritage Dictionary)》为它们追根溯源到了一个印欧语系的词根plak,意指“处于平的状态”。
According to both the Oxford English Dictionary and the American Heritage Dictionary, in ancient Greek the bivalve shells you might find at the beach were called ostrakon.
根据《牛津英语词典》和《美国传统英语词典》的词条,在古希腊,那些您可能在沙滩上看到的双壳贝被称为ostrakon。
According to the American Heritage Stedman's Medical dictionary, taxonomy is "the classification of organisms in an ordered system that indicates natural relationships." 1.
根据《American Heritage Stedman ' sMedical Dictionary》的定义,分类是“划分有序系统中组织的类别,以指示自然关系。”
The American Heritage Dictionary however expands on this saying it is probably of Mozarabic origin; akin to the Spanish word caspicias meaning “remainders” or “worthless things.
不过,《美国传统词典》对此有更为详细的说明,认为这个词可能出自莫札拉布语,是西班牙语中caspicias的近亲,意思是残余物或者无用之物。
They had common heroes, common customs and a certain common heritage of the American Revolution.
他们有共同的英雄,共同的习俗和美国革命的共同遗产。
This might seem odd for a city on the American West Coast that once was the terminus of the Oregon Trail and has a cowboys-and-rodeos heritage.
这在曾经作为俄勒冈小路终点站并且具有西部牛仔传统的美国西海岸地区显得不同寻常。
This might seem odd for a city on the American West Coast that once was the terminus of the Oregon Trail and has a cowboys-and-rodeos heritage.
这在曾经作为俄勒冈小路终点站并且具有西部牛仔传统的美国西海岸地区显得不同寻常。
应用推荐