Airbags are designed to soften the impact of a car crash.
气囊用来减轻汽车碰撞的冲击力。
Airbags protect the driver in the event of a severe frontal impact.
汽车若遇到正面猛烈撞击,安全气囊可以保护驾车者。
Airbags inflate instantaneously on impact to form a cushion between the driver and the steering column.
安全气囊在碰撞时立刻膨胀,在司机和方向盘之间形成一个缓冲。
Airbags inflate instantaneously on impact.
安全气囊遇到撞击立即膨胀。
The airbags still don't deploy unless there's an actual crash.
另外除非碰撞的确发生了,否则安全气囊不会展开。
On average, women are shorter and lighter than men, so the likelihood of injury from airbags increases.
平均来说,女性要比男性矮,体重也轻,所以来自气囊的伤害的可能性增加。
It also offers a range of new safety features, including 10 standard airbags, and a more refined interior.
它还提供了一系列新的安全功能,包括10个标准安全气囊,以及更精致的内部装饰。
For underweight and normal weight individuals, placing airbags within the seat belt also might be protective.
对于体重不足或者普通体重的人群,在安全带中安置安全气囊同样有保障效果。
Car theft, equipment, including radio, air conditioning, navigation systems, audio combination, airbags.
车内装备,包括防盗、无线电、冷气、导航系统、音响组合、安全气袋之类。
The machine incorporates four high-powered fans and integrated airbags that inflate to lift it from the ground.
这款车内置四个高性能风扇和集成安全气袋,这样就可以给汽车进行充气进而把它抬离地面。
The protection afforded by driver and front passenger airbags is augmented by side airbags for those in the front.
驾驶员和前座乘客同时拥有前方和侧面气囊为前面的乘客提供完善的保护。
External airbags have been used in the past to help unmanned space landers, including Mars Pathfinder, touch down.
在过去,外部安全气囊用于帮助无人苍着陆,包括火星探路者的着陆。
When triggered, the front airbags inflate in milliseconds and form safety cushions for driver and front passenger.
前排气囊触发时,气囊在几个毫秒内充气,形成安全垫来保护驾驶员和前排乘员。
These types of airbags became standard on all light-passenger vehicles after the 2007 model year, according to Consumer Guide.
据消费者指南介绍,在2007年以后,这些类型的气囊成为轻型乘用车的标准。
The airbags are still in developmental stages, but the company is already dedicating a number of workers to produce them.
自行车安全气袋现仍处于研发阶段,但该公司已经指派了不少工人生产该产品。
Before, the Grand Cherokee had only head-curtain airbags, which the Institute rated as only marginal protection in side crashes.
在这之前,大切诺基只有头部悬挂式的气囊。在侧面碰撞中机构只把他分类到边际保护中。
Give people antilock brakes, airbags and other safety devices, and they "consume" the safety improvements by driving more aggressively.
有了防抱死刹车系统、安全气囊和其他安全装置,人们“消费”着与之而来的安全,更加蛮横地行驶。
Drivers with the better brakes tended to travel closer to the vehicle ahead; those with airbags often failed to buckle their seat-belts.
配备先进防滑系统的司机倾向于更加贴近前方的车辆;未配备安全气囊的司机通常不系安全带。
Driver and passenger front airbags, belt pre-tensioners, anti-lock brakes and power steering are standard on all cars sold in the EU.
驾驶和副驾驶的安全气囊、预紧式安全带、防抱死刹车和转向助力都是在欧洲销售车型的标配。
A WagonR hatchback with airbags and anti-lock brakes costs 27 percent more in Mumbai than one without, according to Maruti Suzuki's website.
根据马鲁蒂铃木网站显示:具有安全气囊和防抱死刹车系统的两厢wagonr比没有安全设备的价格增加27%。
Circuitry parts made using this method were initially used in accelerometers, which deployed airbags in vehicles at the time of a crash.
电路部分使用了这种方法最初用于在加速度计,它部署在车辆的安全气囊在撞车时。
In a car, where the occupants are sitting in known positions, the airbags can be deployed at the optimum time after sensors detect an impact.
在汽车中,乘员都是坐在预先设定的位置,这样一旦传感器检测到了撞击,气囊就会在最适当的时候打开。
Previous rovers have deployed parachutes to slow their descents, and have then crashed into the ground using airbags to cushion their impacts.
先前的探测器使用降落伞降低下降时的速度,砸向地面时有安全气囊缓冲撞击的影响。
Seat belts are the only mandatory equipment, and the increase in car buying hasn't boosted demand for airbags or anti-lock brakes, automakers said.
安全带是强制安装的设备,但是增加的汽车购买者并没有对安全气囊或防抱死制动系统的需求,汽车制造商说道。
Maybe later down the line car companies will get rid of airbags altogether and simply offer free b00b jobs to female drivers with each purchase.
或许以后汽车公司将不再生产安全气囊,而是为每个女性购买者提供免费隆胸服务。
When they are finished, which should be this month (August 2010), they will be chained to 500-ton blocks on the river floor and float on airbags.
完工之后(2010年8月)人们会用500吨重的大砧将它们链在河床上,岛依靠气囊漂浮。
Still, if you're operating vehicle without advanced airbags, it's important to take into account the heightened risk of injury if you are a female driver.
但是,如果开的车子没有更高级的气囊,而且你又是一名女性的话,要考虑到你受伤的可能性比较大,这很重要。
Still, if you're operating vehicle without advanced airbags, it's important to take into account the heightened risk of injury if you are a female driver.
但是,如果开的车子没有更高级的气囊,而且你又是一名女性的话,要考虑到你受伤的可能性比较大,这很重要。
应用推荐