They closed the door against an agreement upon disarmament.
他们拒绝达成裁军协议。
Match Day against Hunger was born out of an agreement signed in 2008 between FAO and the Association of European Professional Football Leagues.
“比赛日反饥饿”活动源自粮农组织与欧洲职业足球协会联盟2008年签署的一项协议。
In 1997, macroeconomic stability was reinforced by the imposition of a fixed exchange rate of the Lev against the German DM and the negotiation of an IMF standby agreement.
1997年整体经济的稳定性得到了进一步巩固,主要是由于列弗(lev)和德国货币DM的兑换率稳定并且和国际货币基金组织建立了对本国具有支持性的协议。
The Koch brothers, meanwhile, reached an agreement, with undisclosed terms, dropping all litigation against each other.
科赫兄弟同时达成一项协议,未透露任何条款,彼此放弃所有诉讼。
Another test, hard on its heels, will be an agreement on sanctions against Iran.
另一个考验紧随其后,就是对伊朗进行制裁的协议。
Banks around the world will have to increase the amount of capital they set aside against potential losses after experts reached an agreement in Basel, Switzerland.
在瑞士的巴塞尔,银行业专家最后达成共识,世界各地的诸多银行将被迫提高自身资金储备,以此来应对潜在的金融亏损。
The structure used in the bonds—a Netherlands registration and an agreement to take disputes to court in New York—was determined to be untenable and unenforceable against Indonesian debtors.
判决确定,债券结构——在荷兰登记注册,并将纠纷提交至纽约法院——缺少证据支持,因而无法对债务人执行。
South Korean farmers and laborers, worried their jobs would be threatened by an agreement, took to the streets of the South Korean capital in the last week to protest against the possible deal.
韩国农民和劳工由于担心此项协议会影响他们的工作,于上个星期走上首尔街头抗议这项可能达成的自贸协议。
The Contracting Parties reaffirm that their obligation to each other to protect the security of civil aviation against ACTS of unlawful interference forms an integral part of this Agreement.
缔约双方重申保障民航安全不受非法行为干扰为其相互的义务构成本协定的一个组成部分。
The Contracting Parties reaffirm that their obligation to each other to protect the security of civil aviation against unlawful interference forms an integral part of this Agreement.
缔约双方重申彼此之间对保障民航安全免受非法行为干扰的责任构成本协定不可缺少的一个部分。
The Contracting Parties reaffirm that their obligation to each other to protect the security of civil aviation against ACTS of unlawful interference forms an integral part of this Agreement.
缔约双方重申彼此之间对保障民航安全免受非法行为干扰的责任构成本协定不可缺少的一个部分。
The Contracting Parties reaffirm that their obligation to each other to protect the security of civil aviation against ACTS of unlawful interference forms an integral part of this Agreement.
缔约双方重申彼此之间对保障民航安全免受非法行为干扰的责任构成本协定不可缺少的一个部分。
应用推荐