The new tax laws should act as a stimulus to exports.
新税法应该能促进出口。
High marginal tax rates may act as a disincentive to working longer hours.
边际税率过高也许会抑制加班时间。
Higher oil prices hurt the economy because they act like a tax increase.
高价的石油会影响经济,这是因为其作用就像是增加税务一样。
In the developed world, however, higher commodity prices may act as a deflationary force, a tax that reduces the spending power of consumers.
但是,在发达国家,高昂的商品价格或许会引发通货紧缩,类似于一种赋税——它削弱了消费者的购买力。
They serve as a subsidy to exports, but also act like a tax on imports.
它们成了出口的补贴,但同时也成了进口的税收。
However, that all changed in 2003 with the Jobs and Growth tax Reconciliation Act of 2003, which cut the rate of taxation of dividends to 15% — the same rate that capital gains are taxed.
但在2003年这些都变了,2003年颁布的《就业与进一步减税协调法案》,将股利的税率减至15%,与资本收益的征税率相同。
The pill is bitterer still since the budget he signed yesterday will raise the vehicle tax -- the same Davis tax increase he campaigned against and terminated in his first act in office.
是他更为难堪的是,在昨天他刚刚批准的预算方案中,包括了提高汽车税——跟戴维斯州长当年所做的一模一样,当年施瓦辛格以此大力抨击戴维斯,并在上任后的发布的第一条法案中废除了它。
Higher prices may cause a surge in headline inflation but their main effect will be to act as a tax on consumers.
高物价将引发通胀恐慌,主要效果则是将增加消费者的税负。
the American Recovery and Reinvestment Act will start having an impact as soon as a few weeks from now, in the form of the quickest and broadest tax cut in history
这就意味着,从四月一日起,每一个家庭月的收入将增加至少65美元。在我们的历史上,还从来没有一次减税能够如此快速起效,并深入人心。
In the North, the Revenue Act of 1861 marked the first instance of a federal income tax (of three percent), but the tax affected only a very small high-income group.
在北方,1861年《税法》是联邦第一次开征所得税(税率为3%),但这项税收仅影响很小一部分高收入人群。
Tax official: do you act as any management position?
税务局:您在公司担任什么管理职务吗?
If we allow that tax cut to expire -- if we refuse to act --middle-class families will get hit with a tax increase at the worst possibletime.
如果我们让这项减税过期--如果我们拒绝实行—中产阶级家庭将在这个最可能危机的时期由于税收大幅上升而遭受打击。
Higher commodity prices act like a consumption tax, transferring income from households and companies which use the resources to companies and countries that produce them.
较高的商品价格的作用就像消费税,把财富由消费资源的个人或公司转移到生产此资源的公司或国家。
Under the Charities Act of that year, schools are no longer entitled to the tax breaks that charitable status confers simply because they provide teaching.
年的《慈善法》规定,学校将不能再仅因教学一项而被授予其慈善机构地位,从而得到减税优惠。
When we talk about price making mechanism and how to implement tax refund policy, the package of policy act as the Chinese medicine to execuate comprehensive treatment.
在价格机制方面,包括对出口退税政策的把握问题。 总的来说,这些一揽子政策有点类似中药配方的综合治疗。
The most successful was the Budget Enforcement Act of 1990, which capped discretionary spending growth and required new entitlements or tax cuts to be paid for.
最成功的莫过于1990年的预算执行法案,抑制了可自由支配支出,并要求发放新补贴和减免要征收的税额。
France has also said it will act to trim its deficit by abolishing tax exemptions and freezing most spending programmes from next year.
法国也说要采取减少预算赤字,包括从明年起将不再有免税,并且冻结大结分的开支。
Investors were clearly reasoning that crude would act as a tax on consumer demand.
当时投资者显然在推断,原油将令消费者需求下降。
Many accountants just do tax returns and are not qualified to act as an outside voice and keep an eye on the health of the company.
许多会计只做纳税申报,并不具备对外宣布并密切注意公司状况的能力。
Tax illegal act is the legal manifestation of tax loss.
税收违法行为是税收流失的法律表现。
The illegal tort act of the taxpayers and tax authorities must be maintained and punished according to the requirements of WTO regulations and provisions of Chinese legal rules concerned.
依据WTO规则的要求和中国有关法律法规的规定,对于纳税人和税务机关的违法侵权行为,必须依法认定并惩处。
Stamp Act (1765)-British parliamentary measure to tax the American colonies.
印花税法( 1765 )-英国议会在美国殖民地实施的征税办法。
The issues have been exacerbated by changes inserted at the last minute into the 'Tax Increase Prevention And Reconciliation Act of 2005,' which was passed in May, 2006.
2006年5月通过的《2005年增税预防和调整法案》(TaxIncrease Prevention andReconciliation Act of 2005)在最后关头的变化更加剧了上述问题。
Their results are similar to ours in that they conclude that these tax benefits act as a non-debt tax shield and affect leverage.
他们得出了这些税务优惠可以充当非债税务屏障和杠杆的结论,这个结果和我们的相似。
The plan that has made all of this possible, from the tax cuts to the jobs, is the Recovery Act.
让一切成为可能,从减税到增加就业机会,这项计划就是恢复法。
If Congress doesn't act, the deficit will shrink by itself because of automatic budget cuts and the expiration of the Bush-era tax cuts. Martin Kaste, NPR News.
如果国会不采取行动,随着布什时代减税政策的结束,财政预算将会缩减,因此财政赤字也将自己缩减。N PR新闻,马丁·卡斯特报道。
If Congress doesn't act, the deficit will shrink by itself because of automatic budget cuts and the expiration of the Bush-era tax cuts. Martin Kaste, NPR News.
如果国会不采取行动,随着布什时代减税政策的结束,财政预算将会缩减,因此财政赤字也将自己缩减。N PR新闻,马丁·卡斯特报道。
应用推荐