世界上最大的两个经济体——日本和美国——的民意调查显示,对于成功的消费主义定义变得越来越流行。
Opinion surveys in the world's two largest economies—Japan and the United States—show consumerist definitions of success becoming ever more prevalent.
每个消费者都将成为反射镜像与反射体,既是因,也是果。
Every consumer becomes both a reflection and reflector, a cause and an effect.
尽管如此,使用定制化错误消息体仍然要求服务消费者做额外的客户端处理程序来解析响应消息从而判断调用是否成功。
However use of custom error payloads require the service consumer do additional client side handling to parse response messages to determine if the invocation could be determined to be successful.
那些没有被检查过的和被人类习惯性认为可以消费的完整的牛的畜体也被禁止出售了,除非那头牛小于30月龄或其脑部和脊髓已经被切除。
The entire carcass of cattle not inspected and passed for human consumption is also prohibited, unless the cattle are less than 30 months of age, or the brains and spinal cords have been removed.
我认为,在这个摩登世界里,我们可以动用一点消费者不服从,确保银行、公司和其他利益体不做同样的事。
In our modern world, I think we can use a little consumer disobedience-to make sure Banks, corporations, and other profiteering interests don't do the same.
新兴经济体占世界能源消费的比重将从目前的1/2增加到2/3。
Their share of global energy consumption is likely to reach two-thirds by 2030 from about half today.
我们还认为,这个地区内各经济体之间的进一步整合将使我们各国的劳工阶层、消费者和企业受益。
We also believe that continued integration of the economies of this region will benefit workers, consumers, and businesses in all our nations.
西方工业七国(G7)经济体中唯一的例外是德国,该国消费者债务下降,并且避免了房市泡沫。
The only other G7 economy where consumer debt has declined is Germany, which has also avoided a housing bubble.
尽管中国的崛起为全世界消费者带来了巨大的好处,但也对其他东亚经济体在全球市场上形成了激烈的竞争压力。
While China's emergence is generating tremendous welfare gains for consumers around the world, it is creating intense competitive pressures for other East Asian economies in global markets.
消费的增长,使这些经济体具备了强大的购买力,并有能力依托消费实现增长。
Rising consumption provides these economies with strong purchasing power and the ability to spend their way into growth.
更为便宜的雷亚尔,兹罗提,卢比将协助新兴经济体赢得更大的世界消费的份额。
A cheaper real, zloty and rupee will help emerging economies win a bigger share of global spending.
如今的世界的确十分依赖中国。 中国同其他大型的新兴市场经济体一道,成为全球越来越重要的消费者和最后贷款人。
THE world is indeed highly dependent on China which, along with other large emerging market economies, is increasingly playing the role of the world’s consumer as well as lender of last resort.
“迄今为止,全球主要经济体中最不发达的消费市场就是中国,”他说。
"By far, the most underdeveloped consumer market among the world's major economies is China's," he said.
在全球,复苏将更多依靠高储蓄经济体转向更强的国内需求,而更少依靠美国消费者。
Globally, recovery will have come more from a shift by high saving economies to stronger domestic demand and less from the American consumer.
相比之下,在大多数经济体,包括中国的一些东亚邻国,私人消费占到GDP的50%左右。
By contrast, in most economies, including some of China's East Asian neighbours, private consumption is about 50 per cent of GDP.
JP摩根认为,新兴经济体的真实政策利率——官方利率减去核心消费物价通胀率——正处于2000年以来的最低值。
According to JPMorgan Chase, real policy rates in emerging economies—the official interest rate minus core consumer-price inflation—are at their lowest level since 2000.
虽然日本是全世界第二大经济体,而且也拥有一些脍炙人口的消费品品牌,但日本在媒体方面成功的案例非常罕见。
The international success stories in media have been relatively rare, even though Japan has the world's second largest economy and has produced some of the best known consumer brands.
甚至连发达经济体的消费——和经济增长——也强于预期,特别是美国、英国和德国。
But even consumption - and economic growth - has been stronger than expected in advanced economies, notably the US, the UK and Germany.
中国人对于原材料、机械和日用消费品的需求依然强劲,这些会对亚洲其他经济体起到重要的支撑作用—据预测,该区域整体将在明年躲过一次衰退。
Continued strong Chinese demand for raw materials, machinery and consumer goods is expected to prop up other Asian economies -the region as a whole is projected to dodge a recession next year.
由于新兴经济体的GDP增长迅速,其国民的消费水平却没有同收入同步提高,因此存款增加。
As GDP growth in emerging economies soared, their consumption could not keep up with rapidly rising income, and saving rose.
由于新兴经济体的GDP增长迅速,其国民的消费水平却没有同收入同步提高,因此存款增加。
As GDP growth in emerging economies soared, their consumption could not keep up with rapidly rising income, and saving rose.
应用推荐