“风吹芦苇倒,湖上渔舟飘,池塘荷叶花笑”描写的就是淀山湖的宜人景象。
The enchanting Dianshan Lake is vividly described as follows:" ditch reeds swaying amidst the breeze, fishing boats cruising on the lake and lotus flowers blossoming in the pond".
春天到了,榆钱花随风飘得满地都是。
Spring has arrived; the flowers of elm trees are floating down all over the ground.
墙里佳人犹如出墙红杏雨后花,门外游子好像绿杨飞絮随风飘。
Inside the walls, the rain has left over some red apricot flowers, outside the door, the poplar fluffs fly after the wind.
墙里佳人犹如出墙红杏雨后花,门外游子好像绿杨飞絮随风飘。
Inside the walls, the rain has left over some red apricot flowers, outside the door, the poplar fluffs fly after the wind.
应用推荐