许多医生承认顺势疗法是一种合理的医疗形式。
Many doctors recognize homeopathy as a legitimate form of medicine.
采用顺势疗法的医生将对病人试验疗法的各种效力。
The homeopath will test various strengths of remedies on the patient.
顺势疗法药物的制作非常精细。
你认为你的工作也有些顺势疗法的意思?
顺势疗法者认为这些原料都能消除症状。
Homeopathics believe that the ingredients work to resolve those symptoms.
怎样使用顺势疗法药物?
没有令人信服的证据表明顺势疗法优于安慰剂。
there was no convincing evidence that homeopathy was superior to placebo.
他们的靶子:顺势疗法药物。
顺势疗法是基于“以毒攻毒”的原理。
Homeopathic treatment is based on the "like cures like" principle.
而且,作为一种顺势疗法药物,没有任何副作用。
And, as a homeopathic medicine, there are no reported side effects.
M大爷:我不能说顺势疗法对任何事情都是对的。
应该注意到有趣的是,英国皇家一直在采用顺势疗法。
It is interesting to note, that the Royal Family in England only use homeopathy.
我想试一下顺势疗法或灵气疗法,尽管我他们是荒谬的。
I'd go for homeopathy or reiki except I think they're nonsense.
著名的例子包括草药和其他营养补充剂、针灸、芳香疗法和顺势疗法。
Well known examples include herbal and other nutritional supplements, acupuncture, aromatherapy and homeopathy.
只要药物进入市场,它就会与其他处方药,以及草药和顺势疗法药物混合。
As soon as the drug hits the market, it is going to be mixed with lots of other prescription and over the counter medicines, as well as herbal and homeopathic medicines.
他们的靶子:顺势疗法药物。他们的方法:运用大量的此类疗法以便一起揭穿。
Their target: homeopathic remedies. Their method: consume huge amounts of these treatments to debunk them altogether.
它是一种喷在舌头下部的顺势疗法药方,因为喷在那个地方能够很快被人体吸收。
It is a homeopathic formula that is sprayed under the tongue, where it can be quickly absorbed by the body.
顺势疗法据称是通过溶解物质到密度几乎为0,以期刺激身体产生自愈。比如硫。
Homeopathy purportedly works by diluting substances, such as sulfur, to almost nothing and then using them to spur the body to heal itself.
他们的生活方式是有所不同,但重要的是,他们使用的顺势疗法药物是地球上最无害的。
Of course they have a different lifestyle than anyone, but more to the point, these homeopathic medications are the most harmless on the planet.
英国王室家族可以负担的起世界上任何一种保健方式,然而他们选择了自然疗法和顺势疗法。
This family could afford any kind of care in the world, yet they choose natural therapy and homeopathy.
大多数顺势疗法药物是从植物提取物,虽然有时也使用一些矿物质和动物副产品。
Most homeopathic medicine is made from plant extracts, although some minerals and animal byproducts are sometimes used.
它是其他未经科学证实的领域如顺势疗法的核心,而且我们也可以说它是很多主流医学的核心。
It is what lies at the heart of otherwise scientifically unproven fields such as homeopathy-and also, it must be said, at the heart of a lot of mainstream medicine.
然而实际上,这些药片只是一种宽心剂,一种没有药物成分的糖片,类似于顺势疗法的药片罢了。
In fact it was just a placebo, a pill with no medicine, a sugar pill, like a homeopathy pill.
这份调查说,安慰剂、维生素药片,顺势疗法甚至假手术在各种各样的治疗中发挥了很好的效果。
The report says placebos, from vitamin pills to homeopathic remedies or even sham surgery, can prove highly effective in various treatments.
令人担心的是,一种广受欢迎的顺势疗法感冒药葡萄糖酸锌可导致嗅觉丧失的消息已流传一阵子了。
Concerns that popular 'homeopathic' cold remedy zinc gluconate can cause a loss of smell have been around for a while.
顺势疗法可追溯到18世纪,其依据的理念是,导致疾病症状的物质能够促使人体防御机能抑制病症。
Homeopathy, which dates to the 18th century, rests on the notion that substances that cause the same symptoms as an illness can prompt the body's defenses to overpower that illness.
所有的科学都没有任何正当理由为这一思想辩护——然而,却有一些微小的证据证明顺势疗法在起作用。
There is no justification in all of science for this idea -- and yet there remains some slim evidence that homeopathy works.
是他们都在医生数年的指导下直接参与了他们的顺势疗法,还是这种自我参与的治疗已经持续了数代人?
Could it be because they are directly involved with their homeopathic doctors who educate them over the years, and in this case over generations; that they are directly involved in their own healing?
是他们都在医生数年的指导下直接参与了他们的顺势疗法,还是这种自我参与的治疗已经持续了数代人?
Could it be because they are directly involved with their homeopathic doctors who educate them over the years, and in this case over generations; that they are directly involved in their own healing?
应用推荐