5年来,中国湿地面积增加了20.26万公顷,为水质和环境保护做出了重要贡献。
The area of wetlands in China has become larger over the past five years, growing by 202,600 hectares and making a great contribution to water quality and environmental protection.
现在,他不仅把所有的6公顷土地都用来种马铃薯,还租来1.6公顷以扩大种植面积。
Now he plants potatoes on all of the six hectares he owns and another 1.6 he has leased.
“没有人明白如何能在发达国家建立一个640亿美元的碳市场以抵消全球变暖,但却找不到资金来防止每年1300万公顷的森林被砍伐,”他说。
“Nobody understands how a carbon market of US$64 billion can be created in the developed countries but that no funds can be found to prevent the annual deforestation of 13 million hectares,” he said.
在泗阳,种植面积超过10万公顷的杨树如今已成为该县的主要树种,而且过去三十年来,林木覆盖率也从最初的7%增加至47%。
Covering more than 100,000 hectares of the county's land area, poplars are today Siyang's principal tree species, increasing its tree cover from seven to 47 percent over the last 30 years.
近一周来西班牙的山林大火已造成6人死亡,据官员测算,大火已烧焦了2.4万公顷林地。
Officials calculate that around 24000 hectares have been charred by fires that have killed 6 people in just over a week.
超过三分之二的城市,其中一半以上的农田是使用废水来灌溉的,这些数字累加起来达到40万公顷(98.8万英亩)。
In more than two-thirds of the cities, over half the agricultural land is irrigated with wastewater-400, 000 hectares (988, 000 acres), all told.
这儿有400公顷可容纳15200人的绿洲,7000名待业者将到这儿来谋职。
2 thousand people will live in the oasis of 400 hectares, 7 thousands of employees will be coming here for working.
农民人均只有0.1公顷的土地来支撑他们的生活是极不合理的,农民自己只有很小的空间去作出他们的决定。
With the average rural person having just 0.1 hectare to support them the system is highly fragmented and the individual farmer has little room to make decisions.
布鲁塞尔一再崔促种植户通过修耕500公顷以及改种能够酿造更高质量更昂贵的葡萄酒的葡萄品种来降低成本。
Brussels has repeatedly urged growers to cut costs by letting nearly 500,000 acres of land lie fallow, and swap plonk production for more expensive, higher quality wine.
前面是碧波万顷的茫茫大海,后面是紧追上来的猎手,花鹿已走投无路,便站立不动的调回头来凝望那位猎手。
Front is the ocean waves Wan Qing boundless sea, behind is the hunter who pursued tightly, the sika deer has had no way out, then stood the motionless accent to turn head stares at that hunter.
前面是碧波万顷的茫茫大海,后面是紧追上来的猎手,花鹿已走投无路,便站立不动的调回头来凝望那位猎手。
Front is the ocean waves Wan Qing boundless sea, behind is the hunter who pursued tightly, the sika deer has had no way out, then stood the motionless accent to turn head stares at that hunter.
应用推荐