火星?他疯了!火星还不能住人。”阿岱说。
“不,我不需要,”阿岱说,“月亮部族已经准备就绪。
“不,我不需要,”阿岱说,“月亮部族已经准备就绪。”
高格生气地说,“两年前我就听阿岱说过这个老掉牙的故事。”
Gog said angrily. 'I heard this old story two years ago, from Adai.
“高格生气了,特别生气,”塞鲁船长说,“最后,他把阿岱分配到了月球。”
'Gog was angry, very angry,' Captain Seru said. 'in the end, he sent Adai to the Moon.
“我得跟阿岱谈谈。”凯说。
“是的,”塞鲁说,“阿岱降落在地球上之后就会到这座监狱来的。”
‘Yes,’Seru answered.‘Adai is coming to the prison after he arrives on Earth.’
阿岱对瑞拉温和地笑了笑。“没有人愿意离开地球,”他说,“可是现在我们最好的家园在月亮下面。”
Adai smiled warmly at Rilla. 'Nobody wants to leave Earth,' he said. 'but.
阿岱对瑞拉温和地笑了笑。“没有人愿意离开地球,”他说,“可是现在我们最好的家园在月亮下面。”
Adai smiled warmly at Rilla. 'Nobody wants to leave Earth,' he said. 'But under the Moon is the best home for us now.
“是的,”塞鲁说,“阿岱降落在地球上之后就会到这座监狱来的。”
Yes, " Seru answered. "Adai is coming to the prison after he arrives on Earth. "
“是的,”塞鲁说,“阿岱降落在地球上之后就会到这座监狱来的。”
Yes, " Seru answered. "Adai is coming to the prison after he arrives on Earth. "
应用推荐