科国首都普里什蒂纳的大街小巷,狂欢的人们翩翩起舞,对着空中鸣放枪炮,挥舞着红黑两色的阿尔巴尼亚国旗,庆贺新国家的诞生。
Across the capital, Pristina, revelers danced in the streets, fired guns into the air and waved red and black Albanian flags in jubilation at the birth of the world's newest country.
经过短暂的协商,服务员指着国旗的餐厅附近飞行,它显然我们是在阿尔巴尼亚,马其顿不会。
After a brief consultation, the waiter pointed to the national flag flying near the restaurant and it became apparent we were in Albania, not Macedonia.
说到ajJazeera,YoucefBouandel,他是一个来自阿尔巴尼亚卡塔尔大学从事国际事务的教授,其对反对者选择国旗的含义做了解释。
Speaking to al Jazeera, Youcef Bouandel, an Algerian professor of international affairs at Qatar University, explained the significance of the protesters' choice of flag.
普里什蒂纳(科索沃首都)举行了盛大的庆祝活动,人们挥舞着科索沃,阿尔巴尼亚和美国国旗坐在车上大胜鸣笛到处跑。
People danced in the streets of Pristina, fired guns into the air and waved red and black Albanian flags in jubilation at the birth of the world's newest country: Kosovo.
普里什蒂纳(科索沃首都)举行了盛大的庆祝活动,人们挥舞着科索沃,阿尔巴尼亚和美国国旗坐在车上大胜鸣笛到处跑。
People danced in the streets of Pristina, fired guns into the air and waved red and black Albanian flags in jubilation at the birth of the world's newest country: Kosovo.
应用推荐