长期刺激迷走神经也可以达到这个效果。
外界因素:生活地域气候寒冷、干燥,工作环境空气被粉尘、化学气体污染,烟酒、辛辣饮食长期刺激,都易得慢性咽炎。
External factors: life region climate, dry, cold working environment air is dust, chemical gas pollution, alcohol and tobacco, spicy food stimulation, are easy to long-term chronic pharyngitis.
不过这类措施意在支持长期的社会政策目标,而不是对经济进行短期刺激。
These measures are meant to support long-term social policy goals however, rather than spark a short-term stimulus.
就这个理论而言,即使财政刺激计划暂时减少了失业率,在长期来看也会完全失效。
Even if a stimulus package temporarily reduced unemployment, in this theory, it would be entirely ineffective over the long haul.
当然,刺激迅速老龄化国家扩大内需的一个复杂性在于,长期供应并不是问题。
Of course, one complication with stimulus spending in a rapidly ageing country is that long-term supply isn't the problem.
他们说,日本1990年代的长期衰退已经证明,这种发放现金的作法对刺激需求不起作用。
They say Japan's long recession in the 1990's showed such handouts to be ineffective in stimulating demand.
美国联邦储备委员会星期三宣布了将购买长期美国国债并抛售短期美国国债的举措,以刺激美国疲弱的经济。
The Federal Reserve announced a measure Wednesday to buy long-term Treasury bonds and sell short-term bonds as a means of stimulating the slumping U.S. economy.
所以在此刻,完全没有必要仓促的削减财政开支;并且如果在长期来看增加财政支出可以刺激储蓄的话,我们可以,并且应该在此时增加财政花销。
So there's no need to scramble to slash spending now now now; we can and should be willing to spend now if it will produce savings in the long run.
长期解决方案将更为复杂,因为欧洲央行确立的机制几乎不会给财政刺激留下空间,而离开了经济增长,债务问题也不可能得到解决。
Thatwould be more complicated because the regime imposed by the ECB would leave no room for fiscal stimulus and the debt problem could not be resolved without growth.
但是他们的电极体积大并且僵硬,由氯化银制成的,长期放置在皮肤上容易引起皮肤刺激过敏。
But the electrodes used were large, rigid and made of silver chloride, which can cause skin irritation if kept in place for long periods of time.
当它们长期的使用过度或者刺激过高,它们就会被新陈代谢耗尽。
When they're overexposed or stimulated at too high a level for too long a duration, they end up being metabolically exhausted.
那些购买降低了长期利率,帮助刺激了私人部门和公共部门的信贷热。
Those purchases pushed down long-term interest rates, helping to stoke a boom in private and public credit.
通过购买美国国债等证券,央行还可以推低长期利率水平,从而刺激经济。
By buying securities such as Treasury bonds, a central bank can drive down long-term interest rates as well in an effort to stimulate the economy.
与正常老鼠相比,它们在接受电刺激时海马体没什么反应,而海马体是长期记忆和空间想象的关键。
Compared to normal mice, they reacted poorly to electrical stimulation in the hippocampus, which is critical to long-term memory and spatial navigation.
这一刺激计划似乎也不会对长期增长率产生影响。
Nor is the stimulus likely to have an impact on long-term growth rates.
长期实施过多的经济刺激方案使我们未来的一代负有还不完的债务。
Too much stimulus over too long a period would saddle future generations with unsustainable debt.
时间过长的留着刺激不动,又意味着冒险损害长期的增长前景。
But leave the stimulus in place for too long, and they risk damaging long-term growth prospects.
量化宽松政策刺激了两方面的需求:首先,降低了长期利率,刺激借贷。
QE stimulates demand in two ways. First, it lowers long-term interest rates, which encourages borrowing.
推进基础设施建设,不仅能在短时间内刺激经济,更能为长期经济增长提供帮助。
Fixing it would both provide an immediate economic boost and help to lubricate growth in the long term.
它急于刺激国内家庭消费需求,但这将需要一个长期而困难的增长方式的转变。
It is eager to boost domestic household consumption, but this will require a slow and difficult transformation of the country’s growth model.
酒精:长期饮酒会对多个器官造成刺激引发炎症,最终可导致癌症。
Alcohol: Regular consumption of alcohol causes irritation and inflammation to numerous organs, which can lead to cancer.
如果没有经济刺激计划,全球经济衰退将会更长、更严重—而长期的衰退对财政的危害最大。
Without stimulus the global recession would be deeper and longer-and it is a prolonged downturn that does the greatest damage to public finances.
KP的第三大优势是它整合的方式和像阿斯特兰享受的这类健康护理建立在长期护理的鼓励刺激投资体制上。
KP's third big advantage is that its integrated approach and incentive structure encourage investment in forms of long-term care such as the wellness classes that ms Ahlstrand enjoys.
结果,一次性的减税(正如1975年所采取的那些措施一样)并没有刺激消费,因为它们没有改变人们长期收入。
In consequence, one-time tax rebates (such as those adopted in 1975) do not result in more consumption because they do not alter people's permanent income.
结果,一次性的减税(正如1975年所采取的那些措施一样)并没有刺激消费,因为它们没有改变人们长期收入。
In consequence, one-time tax rebates (such as those adopted in 1975) do not result in more consumption because they do not alter people's permanent income.
应用推荐