但是,奥巴马先生在三月成功地对巴西进行了访问,据说与卢拉的继任者迪尔玛•罗赛夫相处甚好。
But Mr Obama made a successful visit to Brazil in March, and is said to get on well with Dilma Rousseff, Lula's successor.
“迪尔玛将会震惊全世界,”卢拉说。
“迪尔玛将会震惊全世界,”卢拉说。
为了平息质疑之声,迪丽玛必须向他们证明自己不仅仅是卢拉的化身(涂着口红的卢拉)。
Ms Rousseff will have to convince the doubters that she is not simply Lula in lipstick.
拉赫迪玛猎杀狒狒的那一幕发生什么令人惊讶的事?
What is surprising about the scene where Legadema kills a baboon?
拉赫迪玛决定自己抚养这只小狒狒。
尽管在开幕式的时候被喝倒彩,卢拉的继任者迪尔玛·罗塞夫大胆宣布她将出席决赛。
Despite being booed at the opening ceremony, Dilma Rousseff, Lula's successor and protégée, had felt emboldened to announce that she would attend the final.
迪尔玛•罗赛夫作为卢拉主义的继承人是位实用主义者,胡马拉先生应该认识到她现在意图使私人投资者操控机场、港口以及道路。
Mr Humala should note that Dilma Rousseff, Lula's pragmatic successor, now wants private investors to operate airports and ports, as well as roads.
而有能力助迪丽玛一臂之力,扫清一切障碍的人还是卢拉自己。
The man who could help her surmount these hurdles is Lula himself.
布林迪斯地方考古博物馆的馆长安吉拉·玛里拉佐认为她可能是福斯蒂娜,马可·奥勒利乌斯的妻子。奥勒利乌斯是国王也是斯多葛派哲学家。
She may be Faustina, wife of the emperor and Stoic philosopher Marcus Aurelius, according to Angela Marinazzo, director of the Provincial Archaeological Museum in Brindisi.
总不能仅仅因为是卢拉钦定的继承人,迪尔玛就必须当选吧。
Ms Rousseff did not deserve to win by default just because she was Lula's hand-picked successor.
总不能仅仅因为是卢拉钦定的继承人,迪尔玛就必须当选吧。
Ms Rousseff did not deserve to win by default just because she was Lula's hand-picked successor.
应用推荐