打击对手的同时能获得较大的市场份额,进而增长。
Strike your opponent can acquire larger market share, and growth.
随着时间的推移,高储蓄会导致投资增加,进而促进生产率提高、创新和就业增长。
High savings lead, over time, to increased investment, which in turn generates productivity gains, innovation and job growth.
获得最高评级的企业可以快速增长,因为好的评论会吸引新客户,进而提供更多的正面反馈。
Businesses that attract top ratings can enjoy rapid growth, as new customers are attracted by good reviews and subsequently provide yet more positive feedback.
炎炎夏日,如果你长时间穿着鞋,那么鞋里那种又黑又潮的环境就会刺激真菌的增长,进而损害脚部和脚趾甲的健康。
During summers, when you spend long hours wearing shoes, then the dark humid condition that prevails inside the shoes promote growth of fungus which then attacks the feet and toenails.
这已经在一些盈余国家中产生恐慌,包括日本和韩国,他们担心他们的货币过度升值会影响其出口,进而其增长会收到威胁。
That has created anxiety in some surplus countries, including South Korea and Japan, who fear that their currencies are rising so much that their exports -- and thus their growth -- are endangered.
总之,经济增长没有受到紧缩措施的明显影响,相反它仍在提振商品、服务生产者与消费者的需求,进而加剧通货膨胀。
In sum, growth has not been significantly impacted by tightening measures. Instead, it continues to fuel inflation by boosting demand for both producer and consumer of goods and services.
随着年龄的增长,久而久之,变异的数量逐渐超出了系统修复能力,线粒体开始出现故障进而停止运作。
Over time, as we age,the number of mutations begins to outstrip the system’s ability to makerepairs, and mitochondria start malfunctioning and dying.
在20世纪,工业化合成氮的发明使指生产军火和肥料成为可能,进而导致了粮食的急剧增长。
The invention of a process to synthesise nitrogen cheaply into ammonium, a fertiliser, paved the way for the huge increase in food production in the 20th century.
进而,这种增长会使更多的人脱离穷困,远远超过西方国家点点滴滴资助方式所能给予的。
That growth, in turn, is likely to lift more people out of poverty than the West's faltering aid schemes.
而因为”解决”危机而受到损害的国家资产负债表,要么通过削减预算,要么通过提高税赋进而削弱增长来撬动。
National balance sheets, damaged in "fixing" the crisis, will require either budget cuts or higher taxes that will cut into growth.
只是等到他尝了知识树上的果子,进而充分吸收之后,对于家具和装饰的外在需求才得以不断增长。
It is only since his tasting of the fruit of the tree of knowledge, and till he can fully digest it, that man's need for external furniture and embellishment persistently grows.
财富转移能够维系未来消费的高速增长,从而带来一个良好的劳动力市场和不断上升的工资水平,进而反哺消费。
The wealth transfer could sustain high consumption growth for years, which would result in a good Labour market and rising wages, further fuelling consumption.
这样,首先就会产生一种邮件数量会大量减少的恐惧,进而,他们会需要一个新的利润增长点。
That was primarily motivated by a fear that mail would decline precipitously and they needed a new source of income.
紧缩政策会进一步拖累增长,进而可能威胁经济复苏。
Tightening policy would act as a further drag on growth, possibly threatening the recovery.
转向劳动密集型的城市经济增长还有助于减少农业中的富余劳动力,从而提高农村人均收入,进而扩大农村消费能力。
More labor-intensive urban growth would help reducing surplus labor in agriculture as well, thus raising rural per capita income and therefore the capacity to consume on the countryside.
但是,当前全球金融危机有可能遏制经济增长势头,进而减少基础设施投入,阻碍基础设施服务需求增加。
However, the current global financial crisis is likely to arrest that growth, reducing the funds available for infrastructure and checking the demand for infrastructure services.
他们将不得不提升自身已有的资产总量——用以填补亏损——从2%增长到4.5%,进而确保金融系统可以在未来的冲击中幸存下来。
They will have to raise the amount they hold in common equity - the best capital for absorbing losses - from 2% to 4.5% to ensure the financial system can survive future shocks.
这一剧烈增长将促使银行经理大量减少对新建或在建的地产项目的贷款,进而削弱银行资本。
Such a sharp rise would undermine the banking system's capital base, prompting bank managers severely to curtail lending to support new and continuing investment projects across the board.
随着年龄的增长,我们会将痛苦“社会化”为一种审判形式,等同于一种惩罚,而正如实验所表明的那样,这种心理体验对重新平衡审判尺度有心理效应,进而化解人们内心的负罪感。
We equate it with punishment, and as the experimental results suggest, the experience has the psychological effect of rebalancing the scales of justice—and therefore resolving guilt.
在供应侧,错配拉低了增速,进而也导致货币宽松、更多错配和增长更加乏力。
On the supply side, misallocations slow growth which again leads to monetary easing, more misallocation and still less growth.
人力资本存量增加则经济增长速度提高,进而增加社会财富总量。
Human capital stock increment will lead to acceleration of economy growth, then the total social wealth will increase.
借助行业状况的好转,我们估计JRCC 2008年的销量与实现价格都将上升,进而推动收入增长。
Under these improving industry conditions, JRCC's 2008 volumes and realized prices will increase, by our calculations, which should drive revenue growth.
中国的GDP增长预计在2010年达到10%,会进一步刺激对木制品的消费需求,进而影响北美的硬木。
Chinese GDP growth is expected to approach 10% in 2010, which will further stimulate consumer demand for wood products, and in turn, North American hardwoods.
中国的GDP增长预计在2010年达到10%,会进一步刺激对木制品的消费需求,进而影响北美的硬木。
Chinese GDP growth is expected to approach 10% in 2010, which will further stimulate consumer demand for wood products, and in turn, North American hardwoods.
应用推荐