这些兔子在吃东西吗?
这些兔子摧毁了澳大利亚的大片土地,并威胁到与羊和牛相关的产业。
The rabbits destroyed huge expanses of Australia and threatened the sheep and cattle industries.
这些兔子在机场附近做窝。
这些兔子都是去世的。
这些兔子都是死的。
这些兔子都是死的。
这些兔子都是死的。
在这家生物技术中心,许多转基因克隆兔子都被用于研究工作,这些兔子的基因组内都加入了人类基因。
Many of those used in the research at the biotechnological centre are clones of genetically-modified rabbits, which have had human genes added to their genomes.
接着,他们就本能地试图去抓这些兔子,但此时,吃饱了的兔子可比喝了太多茅台的醉汉们敏捷得多。
Next came the natural instinct of trying to catch the rabbits, which by this time were very well fed and much more agile than the Maotai drinkers.
这些兔子温顺、友好、聪明,如果和人类的小朋友在一起会很轻松自在。起初人类养殖这种兔子是为了获得它的肉和皮毛。
They are considered docile, friendly and intelligent, and are relaxed around humans if socialised when young. They were originally bred for their meat and fur.
博士进了门,走到桌旁说道:先生,我的女主人向您致以亲切的问候,并希望您收下这些兔子,这是她儿子今天早晨在地里打的。
The doctor entered, walked to his desk and said, If you please Sir, my mistress sends her kind regards and hopes you will accept these rabbits which her son shot this morning in her fields.
与小狗一同玩耍,在后院照料鸟儿或是小兔子,甚至与你儿子的宠物仓鼠交谈,这些都可以使你感到愈发的满足以至于笑出声来。
Playing with the dog, watching the birds or rabbits in the back yard or even chatting with your son's pet hamster can make you feel more content or even make you laugh.
关于苏联从中亚的咸海引水灌溉其棉花田,或者澳大利亚引进兔子的这些改变气候的做法将会产生物理上和生物上的变化。
As with irrigating Soviet cotton fields from the Aral Sea in Central Asia or introducing rabbits to Australia, modifying the climate will have both physical and biological consequences.
终于到了给怪物送贡品的日子了,两名强壮的少年,抬着这些沉甸甸的兔子,飞快的给怪物送去。
Has finally come to send a tribute to the monster of the day, and two strong youth, carrying these heavy rabbit, a rapid sent to the monster.
这会让兔子感觉极其痛苦,当这些物质被注入时它们通常会发出尖叫,有时候不得不打断它们的脖子或后背以制止它们逃跑。
This is extremely painful for the rabbits, who often scream when the substances are applied and sometimes break their necks or backs trying to escape the restraints.
这些动物中有兔子,天竺鼠,龙猫和鸟类。每个囚犯负责给自己的宠物喂食喂水。
The animals include rabbits, guinea pigs, chinchillas and birds, and each prisoner is responsible for feeding and watering their own pets.
兔子是靠植物性食物为生的草食动物,它们的食物包括青草,胡萝卜,牧草,和叶杂草,它们从这些植物性食物得到了它们所有需要的营养。
Rabbits are herbivores that feed on plant-based foods, including grass, carrots, forbs, and leafy weeds. They get all the nutrition they need from these plant-based foods.
兔子在小道边跳跃,妇女在自家门廊前歌唱,这些元素尤为让我喜悦;所有一切让我对世界充满理想和感激。
A design element I particularly appreciate, a rabbit hopping down an alley, or a woman singing on her porch; all contribute my perspective and appreciation of the world around me.
等到它们再大一些,开始捕杀兔子之类的小型动物时,就会应用这些游戏中的技能。
As they get larger, they will use the skills they learned from this play as they begin to hunt small animals, like rabbits.
他们将这些巨型兔子放在带空调的车库中饲养,还经常带它们出去溜达,活动活动它们巨大的四肢。
They keep their animals — including grand champions of the Central Florida Rabbit Breeders Show — in an air-conditioned barn, and take them out often to stretch their giant limbs on a dog run.
这些身体,不管是兔子还是人,还有这些灿烂的笑容和明亮的眼睛,是谁?
Who are these bodies, rabbits or humans, these broad smiles and bright eyes?
这些角色称为“个人向导”,有称为Rover的小狗(也是缺省向导),有名叫French的猫,有兔子,有叫sullen的老鼠,有怪物,甚至莎士比亚本人,还有更多。
The characters were called "personal guides," and included a dog named Rover (the default guide), a French cat, a rabbit, a turtle, a sullen rat, a gargoyle, William Shakespeare himself, and others.
他们非常喜欢诸如青蛙、兔子、维多利亚时期校服以及巴黎女装这些时尚元素。
They are like fashion chameleons dressing like frogs, bunnies, Victorian school marms and Parisian ladies - you name it.
这些是兔子。
你可以用这些萝卜喂兔子。
你可以用这些萝卜喂兔子。
应用推荐