他加入了英国近卫步兵第一团第二营。
是的,他是的,近卫步兵,我这样认为。
赛林上校统帅着近卫团。
Colonel Sailing has command over is command the Guards Regiment.
他在近卫骑兵队服务。
18岁的李·威廉是英国“沙漠之鼠”苏格兰皇家近卫团卫兵。
Guardsman lee Williams 18 is one of the desert rats 'royal Scots dragoon guards battle group.
包围着大殿的浑身甲胄的皇宫近卫齐齐地矮身跪地,低下骄傲的头颅。
Surround the close Wei attach attach short body in imperial palace of the entire body armor of big palace to kneel ground, the skull of lowly proud.
英军仅在本月就已经阵亡了7名士兵,包括一名威尔士近卫团的一名营长,中校RupertThorneloe。
The British have lost seven soldiers, including a battalion commander in the Welsh Guards, Lieutenant-Colonel Rupert Thorneloe, this month alone.
这两个骑兵中队集合了来自皇家近卫骑兵团以及布鲁斯和皇家骑兵团的士兵,他们要驾驶弯刀式装甲车奔赴前线执行装甲侦探任务。
These two squadrons, with a mix of soldiers from the Life Guards and the Blues and Royals, have an 25 armoured 26 reconnaissance role, driving into the front line in Scimitar armoured vehicles.
英军最高指挥官,陆军上将RichardDannatt爵士,在昨晚向这位威尔士近卫团指挥官致悼辞时形容他为“在同辈中位居前列的杰出指挥官。”
General Sir Richard Dannatt, the head of the army, last night led tributes to the Welsh Guards commander, describing him as an "outstanding commanding officer at the leading edge of his generation."
当时,温尼伯近卫步兵营的鲍勃·曼彻斯特中士(BobManchester)就在对面的战壕里,他看见劳森准将和三名部下在往地堡后面的山坡上爬时,被机关枪击中。
Sgt. Bob Manchester of the Winnipeg Grenadiers was in a ditch opposite and saw Brigadier Lawson and three of his men hit by machine-gun fire as they scrambled up the hillside behind the bunker.
马修·泰尔福德中士的亲戚朋友说这位37岁的卫兵已在掷弹兵近卫团服役多年,他上月随同皇家宪兵队(RoyalMilitaryPolice)飞到阿富汗参加义务巡逻。
Relatives and friends of Telford said the 37-year-old, a long-serving guardsman in the Grenadiers, had flown out to Afghanistan last month for a tour of duty with the Royal Military police.
仅在今年,世卫组织就调查了近400起严重威胁健康的疾病传闻,主要涉及传染病。
In this year alone, WHO has investigated nearly 400 rumours of acute threats to health, mostly from infectious diseases.
世卫组织另外还启动了紧急卫生应对计划以治疗基伍北部和南部受影响的人群,因为近80%的人口未充分接种过疫苗。
Separately, WHO launched an emergency heath response plan to treat the affected populations in North and South Kivu, where 80% of the population is not fully vaccinated.
这一模型是日本高科技马桶系列“卫洗丽”的一款最新产品,近几十年来,“卫洗丽”产品在日本已经相当普及。
The model is the latest advance in a string of sophisticated toilets, known as " washlets " in Japan, which have become ubiquitous in recent decades.
问:近三个月来,世卫组织发表了很多关于疟疾的报告。这是怎么回事?
Q: Over three months, WHO will have released as many reports on malaria, what's going on?
在2005年对土卫五的近天体探测飞行中,科学家们期待利用美国宇航局的卡西尼宇宙飞船在月球表面拦截粒子的地方观察到读数下降。
During a 2005 flyby of Rhea, scientists working with NASA's Cassini spacecraft expected to see a dip in their readings where the moon's surface intercepted the particles.
卫报根据信息自由法获得的数据显示,去年英国有近500名儿童被拐骗并遭非法带出境外。
Almost 500 children were abducted from the UK and taken abroad illegally last year, according to figures released to the Guardian under the Freedom of Information Act.
世卫组织制定新的标准用了近10年的时间,此前的标准是在20世纪70年代制定的。
It took WHO almost 10 years to develop the new standards, the previous ones having been in existence since the 1970s. 1970s.
美国宇航局的哈勃太空望远镜近的距离观察发现,这些斑点实际上是横跨在木星表面上,很少见到的3个最大卫星(木卫1,木卫3,木卫4)的直线排列。
Closer inspection by NASA's Hubble Space Telescope reveals that these spots are actually a rare alignment of three of Jupiter's largest moons - IO, Ganymede, and Callisto - across the planet's face.
木卫三是木星在太阳系中最大的卫星,它的地下海洋可能在表面以下近100英里处,这给了我们可能有地外生命的希望。
The subterranean ocean likely lies nearly 100 miles below the surface of Jupiter's moon, the largest natural satellite in the solar system, giving hope that life beyond Earth is possible.
根据世卫组织估计,全世界近10亿人生活在城市贫民窟和棚户区或者是城市便道、桥下或铁道旁。
WHO estimates that nearly a billion people live in urban slums, shantytowns, on sidewalks, under Bridges, or along the railroad tracks.
然而,木星最大的卫星木卫三将会出现在木卫一和欧罗巴的同一侧,虽然它距离木星近轨有三倍距离。
However, Jupiter's largest moon Ganymede will appear on the same side of Jupiter as Io and Europa, though at some 3 times farther out from the Jovian disk.
对世卫组织的要求要十数倍于本组织近七十年来历史上曾经经历的情况。
The demands on WHO were more than ten times greater than ever experienced in the almost 70-year history of this Organization.
据《卫报》报道,去年,英国有近1.2万名家长因孩子逃学而被起诉,25名家长被判刑。
Nearly 12,000 parents were prosecuted and 25 given prison sentences because of their children's truancy from school last year, the Guardian reported.
有四十七位浪人最为著名,近松门左卫门在《忠臣藏》剧目中颂扬了他们的行为。
The most famous ronin were the 47 whose actions were celebrated in the kabuki play Chushingura.
有四十七位浪人最为著名,近松门左卫门在《忠臣藏》剧目中颂扬了他们的行为。
The most famous ronin were the 47 whose actions were celebrated in the kabuki play Chushingura.
应用推荐