• 灶神》,谭恩美

    The Kitchen God's Wife, Amy Tan

    youdao

  • 听到那些,心里真是舒服多了,”谭恩美

    "Hearing that was so healing," says Tan now.

    youdao

  • 女性世界一直华裔女作家谭恩美创作小说着墨的重点。

    Female world is highlighted in Chinese American writer Amy Tan description all along.

    youdao

  • 情况变得很尴尬,很快就要谭恩美会面了,韩枫“读”小说

    It was getting embarrassing. A meeting with Ms. Tan was approaching, and Han Feng still had not finished the book.

    youdao

  • 谭恩美一位杰出华裔作家华裔国文学产生深远影响

    Amy Tan, categorized as one of the most prominent Chinese American writers, has made a significant impact on the Chinese American literature.

    youdao

  • 此外母亲形象华裔女性身份地位占据着谭恩美小说情感中心

    In addition, the image of mother and the status of Chinese American women are the emotional centers of Amy Tan's novels.

    youdao

  • 语言谭恩美采用英语汉语混合体来充分体现华裔国人的双重文化身份

    Tan's narrative language in the novel is a patois of Chinese and English, which displays the unique cultural identity of Chinese Americans.

    youdao

  • 张璐诗:“华裔作家谭恩美专访一个作家”,《京报》2006年4月14日。

    Zhang Lushi. "an Interview with American Chinese Writer Amy Tan: I am an American Writer." New Beijing Daily, Apri 14 (2006).

    youdao

  • 》形象地传达了谭恩美多元文化和谐共存”多元文化主义思想,有深刻的现实意义。

    To sum up, The Joy Luck Club illustrates well Amy Tan's multicultural conception and produces practical significance for the modern world.

    youdao

  • 夫妻又生了三个孩子包括谭恩美,在母亲另一场争吵谭恩美知道了同异父姐姐们的存在

    The couple had three children, including Amy, who found out about her older half-sisters during another ugly argument with her mother.

    youdao

  • 但是拯救溺水》中,谭恩美这些问题大胆突破超越,显示了创作题材跨文化视野上的重大变化

    However, Amy Tan, in the novel Saving Fish from Drowning, has made a bold breakthrough and surmounting to change her creative themes and expand her cross-cultural horizons.

    youdao

  • 黄玉雪(1922- 2006),汤亭亭(1940 -)以及谭恩美(1952 -)国华裔文学界具影响最知名的三位女作家

    Jade Snow Wong (1922-2006), Maxine Hong Kingston (1940 -) and Amy Tan (1952 -) are among the most influential and notable women writers in Chinese American literature.

    youdao

  • 新书里,谭恩美详细叙述了,她母亲,在阿尔采莫氏病的后期,打电话给她,“她说起话来有点歇斯底里知道我伤害了……我做了可怕的事情。”

    In her new book, Tan recounts that one day her mother, in the advanced stages of Alzheimer's, telephoned her. "She spoke frantically. 'I know I did something to hurt you... I did terrible things."

    youdao

  • 新书里,谭恩美详细叙述了,她母亲,在阿尔采莫氏病的后期,打电话给她,“她说起话来有点歇斯底里知道我伤害了……我做了可怕的事情。”

    In her new book, Tan recounts that one day her mother, in the advanced stages of Alzheimer's, telephoned her. "She spoke frantically. 'I know I did something to hurt you... I did terrible things."

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定