实际上我要研究的主要是语言与文化之间的关系。
Actually I will study the relations between language and culture.
本文讨论大学英语教学中语言与文化之间的关系。
This paper discusses the relationship between language and culture in college English teaching.
广告语篇的特点以及文化特征都说明语言与文化之间的关系是不可分的。
The character of the advertisement discourse and its cultural feature indicate that language has a close relation with culture.
对中国语言学习者语言学习态度,跨文化态度,与认同之间的关系的研究。
The Relationship among Attitudes Toward Language Study, Cross-Cultural Attitudes, and Self-identity in China.
本文试图通过介绍先例文本理论,探讨先例名在这个理论中的核心地位,从而揭示先例名与语言文化教学之间的关系。
This essay tries to reveal the relationship between language and cultural teaching through introducing the theory of precedent text and discussing the centered position of precedent name.
语言变化是衡量社会文化变迁与旅游开发之间关系的一个重要指标。
Language variance is an important index to judge the relationship between social, cultural vicissitudes and tourism development.
语言与文化之间有着非常密切的关系。
Language and culture have close relationship with each other.
语言的变迁有效地衡量了社会文化变迁与旅游开发之间关系。
Change language to effectively measure the social and cultural changes and the relationship between tourism development.
文化与语言的密切关系决定了翻译与文化之间的关系。
The close relationship between culture and language determines the relationship between language and culture.
引言部分简要回顾了语言、文化与翻译三者之间的密切关系。
The Introduction deals with the ultimate relationship among language, culture and translation.
第一部分作者论述了语言、翻译与文化之间的关系。
In the first part, a brief account about language, translation and culture is given.
本研究从理论上分析了语言与文化之间不可分隔的关系,并强调文化教学是语言教学必不可少的组成部分。
This paper theoretically deals with the relationship between language and culture. The inseparable relationship definitely shows the necessity of culture education in language teaching.
本文将分析语言、文化和翻译之间的密切关系,着重探讨文化与翻译的关系。
This article will analyze the close relation of language, culture and translation and will probe into the relation of culture and translation emphatically.
笔者认为语言与文化之间存在着一种相互依存、相互制约的辩证关系。
The author holds the notion that language and culture are interdependent and complementary to each other.
文章分析了文化与语言之间相辅相成的关系,指出不同的语言承载各自不同的文化和习惯。
By analyzing the cultural factors in language learning, This paper discusses the inter-supplementary relationship between language and culture.
语言与文化之间的密切关系使得英语国家文化成为英语教学的重要内容。
Due to the indispensable relationship between language and culture, culture in English speaking countries has become an important part in English teaching and learning.
本文探讨了语言、文化与翻译三者之间的关系,并重点探讨了文化背景知识是如何影响翻译的。
Several examples are given in order to give readers a much clearer understanding of the influences of cultural background on translation.
主要研究法汉两种语言的文化传统与特色、民族心理与习俗之间的关系。
Main research French-Chinese psychology of the culture tradition of two kinds of languages and characteristic, nation and consuetudinary the relation between.
强调指出了进行英汉礼貌策略对比的原因。并勾勒出全文大致框架结构。第二章解释何谓“礼貌”,侧重介绍了“礼貌”与语言、文化之间的关系。
Chapter one serves as an introduction, which puts emphasis on the cause of the contrastive study of politeness strategies in English and Chinese and Outlines the structure of this thesis.
语言与文化之间不可分割的密切关系,决定了语言教学中社会文化知识是不可缺少的组成部分。
With the close relationship between language and culture, the social culture is an essential part of language teaching.
语言是文化的载体,语言与文化之间有着非常密切的关系。
Language is the carrier of culture. Language and culture have close relationship.
本文的研究结论可以使语言学习者了解语言风格与文化之间的关系,并在今后的交际学习过程中把语言运用的更加得体。
This study may help language learners understand the relationship between language style and culture, so that they can use languages more properly in communication and language study.
正如语言学家在后来的翻译理论中重新提到的,关于语言与文化和语言与思维模式之间的关系的思考直接导致了可译性问题的争论。
Thoughts upon the relationship between language and culture, language and mind-style directly lead to the issue of translatability, as resumed in later translation theories by linguists.
正如语言学家在后来的翻译理论中重新提到的,关于语言与文化和语言与思维模式之间的关系的思考直接导致了可译性问题的争论。
Thoughts upon the relationship between language and culture, language and mind-style directly lead to the issue of translatability, as resumed in later translation theories by linguists.
应用推荐