重新设计车型当然可能会产生更好的装甲战车,但代价高昂。
Designing a new vehicle may well result in a better armoured car, but at a cost.
涂覆乙烯基的车顶最初的设计宗旨是赋予固定车顶车型以敞篷车的外观,但是最终这一装置演化成了特立独行的风尚宣言。
The vinyl-covered roof was originally designed to give the appearance of a convertible to models with a fixed roof, but eventually it evolved into a styling statement in its own right.
美国市场销售的车型和设计也越来越受到中国消费者喜好的影响。
The tastes of Chinese customers are beginning to influence cars designed and sold in the U.S.
之所以可以这样做,是因为部件经过精心设计,使其能够在多重组装上下文(多种车型)中以个体的方式加以重用。
The reason that this is possible is that the parts were designed in such a way that they could be reused individually in multiple assembly contexts (multiple types of cars).
为了保留不同车型之间的设计差异,这些通用平台可进行调整,无需费时费力地重造工具和系统。
To maintain design differences between models, those common platforms will be tweaked without requiring costly duplication of tools and systems.
为了即将到来的车型,C-X75代表了捷豹新的设计面孔,具有相当的概念意义。
While very much a concept, the C-X75 represents Jaguar's new design face for upcoming models.
像电脑虚拟设计这样的新工具使用的增加大幅缩小了新车型开发的费用和周期。不过这些新工具依然价格不菲。
The increasing use of new tools such as computerised virtual design helps cut the cost and length of time needed to bring new models to market, but it is still an expensive process.
在田纳西州查塔努加出厂的第一辆车,将是专为美国市场设计的轿车,这款车型也将以凯美瑞为竞争对手。
The first car out of the factory in Chattanooga, Tennessee, will be a saloon specially designed for the American market. It too will take on the Camry.
福特设计出的被他们称为“全球车型”的新福克斯,将在美国,欧洲及日本市场销售并基于完全相同的平台制造。
Ford has designed what they call a World Car; which means the new Ford Focus will sell in the U.S., European and Japanese markets and will be based off exactly the same platform.
与此同时,福特尤其显示出复兴的迹象,新款福克斯车型采用了来自欧洲部门的设计和技术,在全球销售。
Meanwhile, Ford in particular is showing signs of a revival, having based its new Focus car on design and technology from its European arm, and selling the model across the world.
与中国其他公司不同,上汽公司开发新款车型所用的技术、零部件和设计方案,不是“借鉴”来的,而是买来的或者是自主研发出来的。
Unlike other Chinese firms, SAIC has not “borrowed” technology, components or designs for its new car. It has bought them or developed them in-house.
这款车型的设计哲学在于让驾驶者的头和眼处在最理想的位置。
The vehicle was designed with the philosophy that the driver's head and eyes should be placed in the ideal seating position.
福特带来了较美国风格版的轿车,在欧洲销售很好,而通用汽车计划对它的德国设计的欧宝推出同样的车型。
Ford is bringing in slightly Americanised versions of saloon cars that have been successful in Europe, while GM plans to do the same with versions of its German-designed Opels.
这款新车为全新设计,而非现有车型的简装版。
It is not a cut-down version of an existing car, but is an entirely new design.
保时捷为了增加销售额,曾经设计了其他类型的车,但市场反响都不佳,导致的结果就是保时捷用户认为只有911才是真正的保时捷,拒绝其他任何车型。
Attempts to broaden the range in the hope of increased sales had failed-porsche customers had refused to recognize any model but the 911 as a true Porsche.
之所以Aptera这样的公司出现,就是因为新车型的设计已经很大程度上变成了计算机仿真技术的运用,而不只是依赖于金属(或者是碳纤维)。
One reason for the emergence of firms such as Aptera is that designing a new vehicle has become as much an exercise in software simulation as in metal (or even carbon-fibre) bashing.
E级车给人留下了深刻的印象,NewYork的现代艺术博物馆就收藏了一辆,并称之为跑车设计中“最有影响力和最值得效仿的车型之一”。
The E-type made such a splash that New York's Museum of Modern Art added one to its collection, calling it “one of the most influential and imitated” forms in sports car design.
设计师们从20世纪80年代在赛道和公路上表现出色的Quattro车型中汲取了灵感。新的概念车拥有原型车紧凑和矮胖的风靡街机时代的轮廓。
Inspired by the potent 1980s race and road-going Quattro models, the new Quattro Concept begins with the compact and chunky Pac-Man-era silhouette of the original.
2011款沃尔沃s60是一款为2011车型年度完全重新设计的轿车。
Is a completely redesigned car for the model year 2011; the Volvo S60 still remains the looker in the family.
有一度,包括PAG,水星和其他为各地区定制的车型在内,福特的设计师和工程师要痛死打理多达97种不同的车型。
At one point, together with PAG, Mercury and the vehicles tailored for different countries and regions, Ford's designers and engineers had to cope with 97 different models.
该杂志补充说,“除非对某款设计有可靠的数据支持,否则不会再推荐任何新款的或重新设计的丰田车型”。
The magazine added that it would “no longer recommend any new or redesigned Toyota-built models without reliability data on a specific design”.
悍马是从军事设计改装的民用车型,也是目前耗油量最大的车型。
Adapted from a military design for the civilian market, the Hummer came to symbolise the ultimate gas-guzzler.
但就车型设计来说,这款电驱车将彻底打破电驱车一贯的倾向于中古时尚的设计理念。
The car's design alone is likely to turn old-fashioned notions of electric vehicles on their head.
虽然克莱斯勒不断推出设计更优雅外观更靓丽的车型,在基于菲亚特的车型预计于2012年推出前其实只有很少的款式是真正新的。
But although Chrysler’s line-up is getting classier cabins and facelifts, there will be only a handful of genuinely new cars before Fiat-based models start to arrive after 2012.
奥迪的旗舰车型A8在一年前经重新设计后,销量已增长8倍。
Sales of Audi's flagship, the A8, have jumped eightfold since being redesigned a year ago.
它的乘用车设计拙劣,质量低下,没有一款车型得到了《消费者报告》的推荐,不过吉普品牌仍然是一项优良的资产。
Its passenger cars suffer from poor design and quality problems, none being recommended by Consumer Reports, although Jeep is still a good property.
上海英伦吉利——一款对劳斯莱斯幻影卑劣模仿的车型——在车后部设计了一个王座一样的座位。
The Shanghai Englon GE, a shameless knock-off of a Rolls-Royce Phantom, has a single throne-like seat at the rear.
上海英伦吉利——一款对劳斯莱斯幻影卑劣模仿的车型——在车后部设计了一个王座一样的座位。
The Shanghai Englon GE, a shameless knock-off of a Rolls-Royce Phantom, has a single throne-like seat at the rear.
应用推荐