此句的方式状语相当冗长,但为了体现其语用特征---条约约文的严密性和庄重性,我们还是要把方式状语放在动词之前:“条约应依其用语按其上下文并参照条 约之目的及宗旨所具有之通常意义,善意解释之。”
A treaty shall be interpreted in good faith in accordance with the ordinary meaning to be given to the terms of the treaty in their context and in the light of its object and purpose。
本文为动词同宾结构提供了一个统一的解释:这些句子中的V_2(连同其空主语和空宾语)本质上是目的性状语从句。
I will provide a uniform explanation for OSC in this dissertation: V2 (with its null subject and null object) is essentially a purpose clause modifying the matrix clause.
关于这种论元的动态性,他们大多从语义的角度去解释,认为动词包含的语义特征在论元变换中起着非常重要的作用。
To explain the dynamic property of arguments, they have mostly proposed the accounts from a semantic approach, arguing that semantic components of verbs play an important role.
传统的时态呼应标准是形式呼应,它未能对英语动词时态呼应现象做出合理解释。
The traditional criterion for the sequence of tenses of the English verb is form concord, which fails to provide reasonable explanations to the sequence of tenses in English.
把动词分成“及物动词”和“不及物动词”的传统做法解释不了许多语法现象。
The traditional classification of verbs into transitive and intransitive verbs is useful but not enough.
文章试图以着眼点的转移理论来分析英语动词的时和体,它具有较强的解释力,可以尝试应用于英语教学中。
This paper tries to use the theory to analyze tense and aspect of English verb , finding that it is useful and can be applied to English tea.
本文尝试应用新兴的认知语言学的基本理念对汉语一价动词进行新的分析并给以解释。
This paper attempts to apply the basic theory of the rising cognitive linguistics to giving new explication to the one-valence verb in Chinese.
以原型范畴界定动词属性不能满足科学所要求的充分解释力,也不具有刚性特征。
The discussion discloses that explanation of transitivity based on the prototypical category theory is inadequate, as it is short of the kind of rigidity required by scientific research.
在对句首倒装成分做出解释的基础上,文章继而对倒装句中动词全部或部分出现于主语之前的情况进行了解释。
After explaining the inverted elements in the initial position, the thesis continues to explain the full and the partial inversion of the subject-verb construction in the sentence.
在英语学习中,中国学生会犯很多关于动词的错误,本文力图通过配价理论和语义角色来解释其中的部分错误。
This paper tries to account for some of the mistakes by employing valency and the notion of semantic roles.
很难确切解释这个动词的意思。
每个词条的短语动词都给了一个清晰明了的定义解释。
The main section of each entry contains a clear definition of the meaning of each phrasal verb.
动词词组嵌套是对动词词组内部结构表征的最优化表达,它是最简方案中用来解释句式生成的基础结构。
The VP shell structure is the optimal representation of the internal structure of VP. It is considered as the underlying structure to generate of constructions in human languages.
这个量是一个主观的量、模糊的量。这样的意义概括可以对使用动词重叠式的各种句子做出统一的合理的解释。
The duration, frequency, intensity and social value constitutes different aspects of the momentum, which itself is subjective and indistinct.
翻阅任何一本词典,你都可看到每页上的副词与动词的区别词汇后面均有解释。
Thumb through any dictionary, and you will see pages of words followed by definition.
翻阅任何一本词典,你都可看到每页上的副词与动词的区别词汇后面均有解释。
Thumb through any dictionary, and you will see pages of words followed by definition.
应用推荐