西欧人也已经发明并且使用了磁罗盘,当云彩同时遮住了太阳和星星时,它就能起作用。
Western Europeans had also developed and put into use the magnetic compass, which helped when clouds obliterated both the Sun and the stars.
德国的法兰克福是西欧人口密度最大的地区之一。
Frankfurt, Germany, is one of the most A. densely populated regions of Western Europe.
澳大利亚人的服饰与西欧人一样,均为西装革履。
The clothing of Australians is just the same as that of Western Europeans.
到2040年,近三分之一的西欧人口将超过65岁。
By 2040, almost a third of Western Europe's population may be over age 65.
但是欧洲人更加担心,尤其是因西欧人口密度要大于美国。
But Europeans worry more, not least because western Europe is far more densely populated than America.
正是这种文化视野和看法不同,而被西欧人误认为不文明。
到那时,假设德国人口持续减少,法国将成为西欧人口最多的国家。
At that point, assuming Germany's population continues to fall, France would become the most populous country in western Europe.
据估计,西欧人的年龄中位数正在上升,每过去一周就平均上升两天。
By one estimate the median age of west Europeans is rising by an average of two days with each passing week.
为什么西欧人在适应资源稀缺方面,相对东方人,走上了一条截然不同的道路?
Why did the peoples of Western Europe adjust themselves to the scarcity of all things on which human well-being depends in a way entirely different from that of the Orientals?
然而如果例如匈牙利或波罗的海三国中的一个国家没落的话,西欧人将是首当其冲的受害者。
Yet if a country such as Hungary or one of the Baltic three went under, west Europeans would be among the first to suffer.
另外一些人相信西欧人非常迫切地要转移经济衰退的责任,首先是华尔街,其次是他们偏远糊涂的东欧兄弟。
Others believe that west Europeans were eager to shift the blame for the recession, first to Wall Street and then to their wild and woolly east.
捷克人——对西欧人来说,捷克算是东欧一个不错的亮点,但是我认为,这主要是因为布拉格是一座漂亮的城市和旅游胜地吧。
The Czechs - Considered a relatively bright spot of Eastern Europe by Western Europeans, but I think primarily because Prague is such a gorgeous city and a popular tourist destination.
波罗的海沿岸的国家说它们不应该和西欧人一样把退休金年龄提升地那么快,因为通常它们国家的国民寿命较之于西欧人要短暂。
The Baltics said they should not raise their pension age as fast as west Europeans because their people tend to die younger.
在布里斯托大学robert Bickers看来,这段列强逐鹿中国的历史看起来主要是西欧人的历史,对美国人与这个国家的交往他做了一个次要的展开。
In his history of the foreign scramble for China, Robert Bickers of Bristol University looks mainly at the story of west European and, to a lesser extent, American interaction with the country.
在布里斯托大学robert Bickers看来,这段列强逐鹿中国的历史看起来主要是西欧人的历史,对美国人与这个国家的交往他做了一个次要的展开。
In his history of the foreign scramble for China, Robert Bickers of Bristol University looks mainly at the story of west European and, to a lesser extent, American interaction with the country.
应用推荐