萨宾娜并没有选择一个作女人的命运。
他爱跳舞,遗憾萨宾娜没有他那样的热情。
He loved to dance and regretted that Sabina did not share his passion.
也许这就是萨宾娜厌恶一切极端主义的原因。
Perhaps that was what motivated Sabina's distaste for all extremism.
这就是萨宾娜听到灰头发男人讲话时所想到的。
That was what ran through Sabina's mind as she listened to the gray-haired man speak.
他不知道,更能迷住萨宾娜的不是忠诚而是背叛。
What he did not know was that Sabina was charmed more by betrayal than by fidelity.
萨宾娜:我碰到了另一个男人,他是我见过的最好的人。
萨宾娜:我碰着了另一个汉子,他是我见过的最好的人。
Sabina: I "ve met another man. He" s the best man I "ve ever met."
在弗兰茨眼中,如果萨宾娜是一个女人,他妻子克劳迪又是什么呢?
But if Sabina was, in Franz's eyes, a woman, then what was his wife, Marie-Claude?
如果我把萨宾娜与路兰茨的谈话记下来,可以编出一本厚厚的有关他们误解的词汇录。
If I were to make a record of all Sabina and Franz's conversations, I could compile a long lexicon of their misunderstandings.
萨宾娜,不要担心玛蒂娜,我为难过她,她现在为难你,成功了,然后,你再去为难别人。
Sabrina, don't worry for Martine. I tortured her, now she tortures you. Succeed? You'll get someone of your's own to torture.
“宾克,还是有办法的。”萨布莱娜说。
“没事了,宾克,”贾斯丁的声音通过空气传来过来,“萨布莱娜来帮忙了,但是已经不需要了。”
"It is all right, Bink," Justin's voice said in the air beside him. "Sabrina brought help, but it wasn't needed."
“没事了,宾克,”贾斯丁的声音通过空气传来过来,“萨布莱娜来帮忙了,但是已经不需要了。”
"It is all right, Bink," Justin's voice said in the air beside him. "Sabrina brought help, but it wasn't needed."
应用推荐