蜜蜂在花间飞舞。
她在花间跑来跑去,找了又找,但是一朵也没有找到。
She ran about amongst the flowerbeds, and looked, and looked, but there was not one to be found.
蜂群在漂亮的红玫瑰花间飞舞。
花间一壶酒,独酌无相亲。
花间一壶酒,独酌无相亲。
在花间、空旷的沙滩之外。
明代是《花间集》接受史的第二个高峰期。
Ming Dynasty is the second climax stage in the acceptance history of Hua Man Ji.
蜜蜂在花间飞来飞去。
在花间,在各处。
虽然被花间的棘刺所刺痛,但是,美啊,我依旧满怀感激。
Though the thorn in thy flower pricked me, o Beauty, I am grateful.
张氏家族词学是传统“诗教”精神与“花间”委婉情致的融合。
The Ci Poetry of Zhang Family is the integration of the Traditional Spirit of Poetry and the Interest in Huajian.
《花间集》为我国第一部文人词总集,在词史上有极其重要的地位。
Hua Jian Ji, being the first general collection of Ci of literati in our country, occupies a very important position in the history of Ci.
世间的富贵是很短暂的,好像花间的露水一样,太阳一出来就化掉了;
The riches and honor in life are fleeting, like the dew on the flower, evaporating when the sun rises.
在词学思想史上,南唐词学思想是由花间过渡到北宋的一个重要环节。
Their ideas played an important role in the transition of Ci from Hua Jian style to the Northern Song in the history of Ci's ideas.
花间词的经典地位,对当时和后世的社会思想和文化产生了深远的影响。
The songs among flowers classical status, to at that time has had the profound influence with later generation's social thought and the culture.
他死后,威斯特敏教堂他的坟墓边的花间有一小束一小束的捆绑的碎布。
When he died, among the flowers at his graveside in Westminster Abbey were small bunches tied with rags.
在无数次眺望里,红粉花间舞,裙袂随风扬,风过后,吹落的是一地的寂寞。
In the numerous overlooks, the Pink flower between dance, dress sleeve of a robe with the wind-yang, the wind after overblow is a lonely land.
摄影的、放风筝的……人们在花间尽情嬉戏。看,那一对父子玩得多开心啊!
Some people are taking photographs, flying skate, and so on, enjoying themselves among the sea of flowers. Look, how happy the father and his son are!
2007年举办“花间记——周春芽绘画雕塑作品展”,今日美术馆,北京,中国;
2007 "Blooming Stories: Paintings & Sculptures by Zhou Chunya", Beijing Today Art Museum, China;
这样的表现内容,也就决定了《洹上词》在创作风格上,以继承花间词风为主要特点。
The style of creation of Poems of Huan Shang, whose main characteristics are foppish and colorful, depended on the contents represented in his works.
《花间集》重感官刺激,它将眼、耳、鼻、舌、身的感觉都通过生动形象的语言表达出来。
Huajian ji pays attention to the stimulation of sense, it express feeling of eyes, ears, nose, tongue and body through lively and imaginal language.
花粉粒染色法监测结果表明:同株异花间的花粉散布频率显著高于异株异花间(P<0.01);
The results showed that the frequency of pollen dispersal (FPD) among flowers was significantly higher on the same cotton plant than on different ones (P<0.01).
《花间集》中屡屡出现的江南美景、风物、人情等意象反映了积淀在花间词人心中的“江南情结”。
InHua Jian Collectionthere often appear the beautiful sceneries, customs and feelings, which reflect the Ci writers' south complex.
在蜜蜂花间自发性的游戏中有着超乎你所知的规则,而那种规律听从它们自己的知识,而快乐是不听从命令的。
And in the spontaneous playing of the bees from flower to flower, there is a discipline beyond any that you know, and laws that follow their own knowledge, and joy that is beyond command.
从社会文化的角度对花间词进行全面的阐释和解析,在历史还原的基础上完成客观的价值评价,是本文的主旨所在。
The purpose of the thesis is to analyse and interpret the Huajian Ci-poetry from the social culture view as well as evaluate objectively basing on the historical materials.
花间词最具魅力的是感觉艺术,特别是视觉、嗅觉和听觉艺术,观者、听者在强烈的感官刺激中获得一种精神消遣。
What the most attraction of it lies in its sensory art, especially in visual, olfactory and auditory ones, so the viewer and the listener can get entertainment from the strong sensory stimulation.
《花间集》中美艳而多情的女性形象的描绘体现了男性理想的期盼,实际上是男性词人对女性心理期待的诗意化表达。
The elegant female images full of passion in Huajianji embody the males expectation of ideal and also represent the males poetic expressions to the female.
在未来研究中,可立足于欧阳炯、赵崇祚的生平考证以及《花间集序》版本流传、文字训诂等方面作进一步深入研究。
In the future research, we can base on Ouyang Jiong′s and Zhao Chongzuo′s biographical verification, the spreading of the Preface′s vari.
晚唐特定的时代背景与后蜀特殊的文化土壤使道教文化在花间词中得以蔓延。道教文化给予花间词人以可贵的启迪,它有力地刺激了词人想像力的发挥,给花间词抹上了浓艳绮丽的色彩,增添了空灵缥缈之美感。
The poets of Huajian School were enlightened by the tales of Taoist culture, which set the poets to fly their imagination, thus adding touches of gaudiness and discernible beauty to Hua-jan Ci.
晚唐特定的时代背景与后蜀特殊的文化土壤使道教文化在花间词中得以蔓延。道教文化给予花间词人以可贵的启迪,它有力地刺激了词人想像力的发挥,给花间词抹上了浓艳绮丽的色彩,增添了空灵缥缈之美感。
The poets of Huajian School were enlightened by the tales of Taoist culture, which set the poets to fly their imagination, thus adding touches of gaudiness and discernible beauty to Hua-jan Ci.
应用推荐