我在职权范围内决定威胁是可信的,并采取了适当的行动。
I determined on my own authority that the threat was credible enough and I took appropriate action.
“问题的答案,他说,”不属于职权范围内的教堂。
The answer, he said, "did not fall within the competence of the Church."
商标局依法在其职权范围内作出更正,并通知当事人。
The Trademark Office shall, according to law, make corrections within the limits of its powers and shall notify the parties.
船长在其职权范围内发布的命令,船员、旅客和其他在船人员都必须执行。
Orders given by the Master within the scope of his functions and powers must be carried out by other members of the crew, the passengers and all persons on board.
监察机关在职权范围内,也可以直接作出变更或者撤销的决定。
The supervisory organization may also, within their powers, directly make a decision on changing or canceling the administrative decisions.
在农业委员会的职权范围内继续推行有助于恢复国家经济的举措。
Pursue initiatives in the jurisdiction of the Agriculture Committee that will contribute to national economic recovery.
机长在其职权范围内发布的命令,民用航空器所载人员都应当执行?。
Orders issued by the pilot-in-command within the scope of his functions and powers shall be implemented by all the persons carried by the civil aircraft.
奥巴马说,财政部将在其职权范围内尽力阻止美国国际集团支付这些奖金。
The president said the Treasury Department will do what it can to block the bonuses.
第十五条行政处罚由具有行政处罚权的行政机关在法定职权范围内实施。
Article 15 administrative penalty shall be imposed by administrative organs that have the power of administrative penalty within the scope of their statutory functions and powers.
禁止领导干部家属亲友插手领导干部职权范围内的工作、插手人事安排。
Family members and friends of leading officials will be banned from interfering in the work of leading officials, including personnel arrangements.
欧盟委员会将在职权范围内尽最大的努力去保证,2010年我们将有一个新的开始。
The commission will do everything in its power to ensure that, in 2010, we get off to a good start.
第二十二条行政许可由具有行政许可权的行政机关在其法定职权范围内实施。
Article 22 administrative permission shall be granted by an administrative department with the power of granting such permission within the limits of its statutory functions and powers.
第四十七条审计机关在法定职权范围内作出的审计决定,被审计单位应当执行。
Article 47 the audit decision made by an audit institution within the limits of its statutory functions and powers shall be executed by the auditee.
任何人都应对其辅助者在职权范围内违反被要求的行为标准造成的损害负责任。
A person is liable for damage caused by his auxiliaries acting within the scope of their functions provided that they violated the required standard of conduct.
第三条劳动保障行政部门、外经贸行政部门和工商行政管理部门在各自职权范围内负责。
Administration offices industry and commerce are charged, under their division of.
客观方面,需要利用自己职权范围内的权力和地位所形成的便利条件,挪用公款归个人使用。
As to the objective aspects, it needs the advantage resulted from officers' functions and powers, and it is for personal use.
关于对受害者的处理,我们相信我们只能支持她,在我们的职权范围内尽最大可能保护她的隐私,保障她的安全。
And with regard to the treatment of this victim, we believe we have done nothing but to support her and everything in our power to maintain her privacy and to keep her safe.
本报告的目的是提供有关证据,即签约者是在他的职权范围内工作,以及他的最后意见是有约束力的。
The purpose of this report is to present evidence that the contracting officer acted within the range of his authority and that his final opinion was binding.
假如我赢了,你可以在我的职权范围内随意择一职位——也就是说,你能证明自己熟悉和胜任的任何职位均可。
If I win it you shall have any situation that is in my gift - any, that is, that you shall be able to prove yourself familiar with and competent to fill.
这显着的形象提供了一个高清晰度鉴于银河的大型酒吧,其职权范围内的恒星形成云层和黑暗乐队的星际尘埃。
This remarkable image provides a high-definition view of the galaxy's large bar, its fields of star-forming clouds and its dark bands of interstellar dust.
大会在职权范围内的惟一一份协议起草于2003年卡塔赫纳(哥仑比亚港口城市),寻求规避转基因生物造成的破坏的方法,而这并不是头等威胁。
The only protocol drawn up under its remit, in Cartagena in 2003, seeks to avert damage by genetically modified organisms; not a front-rank threat.
大会在职权范围内的惟一一份协议起草于2003年卡塔赫纳(哥仑比亚港口城市),寻求规避转基因生物造成的破坏的方法,而这并不是头等威胁。
The only protocol drawn up under its remit, in Cartagena in 2003, seeks to avert damage by genetically modified organisms; not a front-rank threat.
应用推荐