而且会与在美国烹饪学院任教的一名红酒专家进行谈论。
And we talk with a wine expert who teaches at the Culinary Institute of America.
他是首位发现美国烹饪是了解美国朝气而丰富文化的良好途径的作家之一。
He was also among the first writers to grasp that American cuisine is a good way to understand the nation's vigorous and various cultures.
只有不到一半的美国人说他们的烹饪水平处于中等水平,而只有20%的人说他们有高超的烹饪技术,因此,危机来自于他们对自己的信心。
Since fewer than half of Americans say they cook at an intermediate level and only 20% describe their cooking skills as advanced, the crisis is one of confidence.
最近的哈里斯民意调查显示,79%的美国人说他们享受烹饪,30%的人表示他们“热爱烹饪”,14%的人承认自己并不喜欢烹饪,只有7%的人表示他们甚至不愿靠近火炉。
A recent Harris poll revealed that 79% of Americans say they enjoy cooking and 30% "love it"; 14% admit to not enjoying kitchen work and just 7% won't go near the stove at all.
这本书将美国不同的烹饪分门别类,并包含大量地方特色的饮食传统。
The book catalogues the diversity of cuisines within America and an abundance of local food traditions.
她的最新角色即是饰演朱莉娅·柴尔德,美国资深烹饪女作家。
Her latest role sees her play Julia Child, the doyenne of US cookery writers.
今天我不能为各位安排焰火观赏,但我可以为各位提供良朋好友,美味佳肴,让各位品味美国文化和烹饪的精华。
Today I can't offer you fireworks, but I can offer you plenty of great company and fine food to enjoy-samples of American culture and cuisine at their best.
著名的美国早餐---家庭烹饪的厚煎饼,搭上果汁和蓝莓,另外再放一些培根薄片。
The famous American breakfast – home made thick pancakes with syrup and blueberries, topped off with a few rashers of bacon.
美国的烹饪习惯被微波炉带来的省时节能的益处彻底改变。
America's cooking habits were being drastically changed by the time and energy-saving convenience of the microwave oven.
美国的烹饪食品不仅仅是汉堡,比萨和快餐。
Cooking in the USA is not just hamburgers, pizza and fast food.
和英国或美国式的“野兽派监狱”有天壤之别,这里甚至有个“厨房实验室”,可供囚犯们学习专业烹饪技术。
In a far cry from the brutalist set up of British or American prisons, there is even a "kitchen laboratory" where inmates can take specialist cooking courses.
意大利烹饪杂志GamberoRosso断言,尽管在美国可能有17000家麦当劳,但在意大利,仍有54000家高雅的意式餐厅。
The Italian culinary magazine Gambero Rosso asserts that while there may be 17, 000 McDonald's outside the US, there are 54, 000 decent Italian restaurants outside Italy.
“茱莉亚·查尔德让烹饪变得不再那么神秘”,史密斯森美国历史国家博物馆的负责人马克·帕赫特在2002谈到,“她来的我们家里向我们展示厨艺,尤其是法国菜的烹饪,非常有意思,而且任何人都可以在自己家里动手去做。”
She came into our homes and showed us that cooking, especially French cooking, was fun and something that anyone could do in their own home.
在美国有许多报纸都有向读者提供建议的专栏作家,有些专栏作家是某些领域(如园艺、烹饪、健康保健或理财等)的专家,读者愿意就一些问题向专栏作家写信求教,他(她)就设法帮助读者解决他们所提的问题。
Many newspapers in the United States have writers who give advice. Some are experts about issues like gardening, food, health or money.
人们从全国各地来到这里,用他们可以找到的原料做成菜肴,这就使得美国的很多烹饪方法逐渐演变。
A lot of American cooking evolved as people moved here from all over and then adapted their dishes to the ingredients they could find.
美国一项研究于周一发现,人类的史前近亲尼安德特人食用谷物、蔬菜和肉类,并使用智人同样的方式在火上烹饪食物。
Us study on Monday found that Neanderthals, prehistoric Cousins of humans, ate grains and vegetables as well as meat, cooking them over fire in the same way homo sapiens did.
美国一项研究于周一发现,人类的史前近亲尼安德特人食用谷物、蔬菜和肉类,并使用智人同样的方式在火上烹饪食物。
A us study on Monday found that Neanderthals, prehistoric Cousins of humans, ate grains and vegetables as well as meat, cooking them over fire in the same way homo sapiens did.
多年以来,在食谱出版人的传统观念中,美国人对学习烹饪花样繁多的外国食物是没有兴趣的。
For years, the conventional wisdom among cookbook publishers was that Americans were uninterested in learning to prepare fancy foreign foods.
多年以来,在食谱出版人的传统观念中,美国人对学习烹饪花样繁多的外国食物是没有兴趣的。
For years, the conventional wisdom among cookbook publishers was that Americans were uninterested in learning to prepare fancy foreign foods.
应用推荐