他在公司的博客上也表达了这个观点。其他行业的泡沫在形成之初也是如此:例如,在美国房地产泡沫形成之初,也是最好地段中最好的房子受到资金的追捧。
That was true of other bubbles too: at the start of the US property boom, for example, it was the best houses in the best locations that took off first.
例如,被委员会传唤过的企业中只有美国抵押公司奥兰治是被允许来帮助打破房地产泡沫的。
For example, among the firms that the commission cited for helping to fuel the housing bubble was Ameriquest Mortgage Co. of Orange.
你可能会说,美国房地产,是与市政债券保险公司完全不同,但是当房地产行业开始衰退,人们就开始对抵押贷款违约。
The housing sector in the United States, you might say, is completely different from municipal bond insurers; but when the housing sector starts going down, people start defaulting on their mortgages.
由于在金融危机时期对美国国家金融服务公司和美林银行的接管,美国银行积累了大量与房地产有关的问题。
Bank of America's takeovers of Countrywide and Merrill Lynch during the financial crisis saddled it with a heap of housing-related trouble.
美国联邦存款保险公司正关注着552家已经发现有问题的银行,其中很多拥有大量商业地产不良贷款。
The Federal Deposit Insurance Corporation has its eye on 552 problem Banks, many of them stuffed with rotten commercial-property loans.
所以这些公司的业务增长缓慢,但巴菲特预测明年美国的房地产市场将有起色。
So those businesses have been slow to improve, but Buffett predicted the U.S. housing market will begin to recover within the next year.
没错,相比美国以个人债务为主,日本的泡沫经济主要体现于多数以地产或物业为抵押的公司过重债务。
True, Japan's bubble economy was much more about corporate-debt excesses, most of it borrowed against land or property collateral, rather than personal debt, as is the case in the U.S..
而根据资讯所Lipper的说法,在5,6,7月中,房地产公司的股票是美国市场中表现最差劲的,它们在暑期受到了打击。
Shares in property companies took a battering over the summer, makingthe sector the worst performer in the American market in May, June and July,according to Lipper, an information group.
据该行提交给美国联邦存款保险公司(Federal Deposit Insurance Corp.)的监管文件显示,不良房地产贷款导致去年底该行资本金减少到仅330万美元,较两年前同期水平减少了87%。
Bad real-estate loans shrank the bank's capital to just $3.3 million at year's end, down 87% from two years earlier, according to filings the bank made with the Federal Deposit Insurance Corp.
她的丈夫,一个寻花问柳高手,绝大多数时间呆在美国,并且后来成立了一个公司并拥有了一些地产。
Her husband, a great traveler in perfumes, spent most of his time in America, where eventually he founded a firm and acquired a bit of real estate.
美国房地产公司发言人表示:“这是一座有100年历史的旧房子,之前一位名人居住过。”
Spokesman of us Real Estate Project, said, "This is a hundred year old house, it's the former home of a famous person."
或是时运不济,三年前美国银行在房地产泡沫破裂之时收购了家庭抵押贷款型公司—美国国家金融服务公司(Country wide Financial Corp),目前正官司缠身,面临信用问题。
The bank is fighting lawsuits and credit problems related to its ill-fated acquisition of home mortgage lender Countrywide Financial Corp three years ago as the U.S. housing bubble burst.
VincentSelleck所在的一家总部位于悉尼的888美国房地产公司,一年前开始为美国抵债房屋寻找澳洲投资者,在过去的2个月内咨询量猛增,几乎为全年的一半。
Vincent Selleck, whose Sydney-based 888 U.S. Real Estate started finding foreclosed U.S. homes a year ago for Australian investors, received almost half of all inquiries in the last two months.
根据最新数据显示,美国有97%的房屋抵押贷款人被公司追踪,或者银行已提交或取消抵押品赎回权的提议(并盖有可怕的“REO”或“房地产拥有”字号)。
The percentage of homes that banks have filed foreclosure on or repossessed (and stamped with the dreaded "REO," or "real estate owned," moniker) now account for 3% of all mortgaged homes.
Horton公司和PulteGroup等房地产建筑商股价下跌1%,今天美国劳工部公布的10月份房地产报告令人失望。
Shares of homebuilders including D.R. Horton Inc. and PulteGroup Inc. fell about 1 percent following the disappointing housing report.
持续疲软的房地产市场略有好转,美国家得宝公司(Home Depot)和沃尔玛连锁超市(Wal - MartStores)公布财报收益好于预期,促使投资者买进股票。
A slight improvement in the weak housing market and better-than-expected earnings from Home Depot Inc. and Wal-Mart Stores Inc. also gave investors a reason to buy.
仍处于美国破产法第11章保护之下的汽车清算公司,拥有约200处房地产和通用汽车在法院监督的重组过程中放弃的逾50万份合同。
Motors Liquidation, which remains in Chapter 11 bankruptcy protection, holds about 200 properties and more than 500,000 contracts abandoned by GM during its court-supervised restructuring.
她丈夫,一位香水旅行推销家,大部分时间都花在了美国,终于在那儿建立了一家公司而且置得了房地产。
Her husband, a great traveler in perfumes, spent most of his time in America, where eventually he founded a firm and acquired a bit of real estate.
玛丽是一个公关公司的董事,她告诉我们那个给他发笑脸的客户是来自美国西海岸的房地产执行官,拥有名校的MBA学位,是一个平时作风一丝不苟的商人。
A West Coast real estate executive, he had an M.B.A. from a prestigious university and was “a very intellectual, serious man, ” said Ms. DiNardo, president of TK/PR, a public relations firm.
胡想来看看中国现在拥有多少美国公司和房地产。
Hu Jintoa wants to see some of the American companies and prime real estate China now owns.
如果你在美国工作一定要先问清楚你的公司或上司是否支付这笔手续费,才可以同地产经纪人签订任何文件。
If you have a job in the United States, be certain that you ask if your company or superior will pay for this service before you sign any papers with a real estate agent.
1946年6月14日,川普出生于美国纽约。1968年,川普从宾夕法尼亚大学沃顿商学院毕业,之后进入其父的房地产公司。
Born on June 14, 1946 in New York City, Trump graduated from the University of Pennsylvania Wharton School of Business in 1968 and entered his father's real estate company.
我在一家美国的房地产公司工作。
亨利·利伯曼是位于西雅图的美国生活房地产公司的首席执行官。美国生活房地产公司管理着全国大约15%的EB - 5项目。
Henry Liebman is chief executive of American Life, a Seattle-based real estate company that manages around 15% of all EB-5 projects nationwide.
美国威翰地产是一家成立于1967年的集房地产开发,经纪服务与咨询业务的跨国房地产集团公司。
Established in 1967, The Windham Group is a multinational company that focuses on real estate development, brokerage, and consulting services.
她说,尽管她的业务仍然不错,但美国客户的数量大幅下降,她在另一家房地产公司的一位朋友不久前被解雇了。
Although her business is still doing all right, she says, the number of American clients has fallen off dramatically, and a friend at another real-estate firm recently was laid off.
她说,尽管她的业务仍然不错,但美国客户的数量大幅下降,她在另一家房地产公司的一位朋友不久前被解雇了。
Although her business is still doing all right, she says, the number of American clients has fallen off dramatically, and a friend at another real-estate firm recently was laid off.
应用推荐