这组作者说,埃塞俄比亚的这些科学家可以成为其他国家的绿色化学家——以及绿色科学家——的一个典范。
The authors write that the Ethiopian group could act as a model for green chemists - and other scientists - in other countries.
许多科学家对绿色海蛞蝓进行了研究,以证实它们确实能够进行光合作用。
Many scientists have studied the green sea slugs to confirm that they are actually able to create energy from sunlight.
我们强烈希望继续这一对话,也包括与绿色和平组织的对话,以便讨论基于最新科学数据的改进。
We strongly intend to continue this dialogue, including talks with Greenpeace, to discuss improvements based on the latest scientific data.
一些科学家认为,5亿年前出现在地球上的第一批植物可能看起来是紫色的,而不是绿色的。
Some scientists believe that the first plants to appear on Earth over 500 million years ago probably looked purple, not green.
数字媒体对你有利的,包括生物,科学,人类社会学,慈善以及“绿色”运动的相关领域。
Digital media will be good for you, as will be the area of biology, science, the humanities and social work, charities, and the "green" movement.
这是地球上一个正常的元素循环,我的科学沿时间回溯,表明我们的地球80%的时间曾是一个绿色、温暖、潮湿的行星。
It is a normal element cycled around in the earth and my science, which is looking back in time, is saying we have had a planet that has been a green, warm wet planet 80 per cent of the time.
从绿色和平组织到忧思科学家联盟,世界银行和五角大楼都同意,全球暖化或许是对我们处于危险中的地球最严重的威胁。
Organizations from Greenpeace to the Union of Concerned Scientists, World Bank and the Pentagon, all agree that global warming is, perhaps, the most serious threat to our imperiled planet.
科学家们正在呼吁医生们开出“绿色运动”处方-为了那些有精神疾病的患者们-在公园或者后花园运动。
Scientists are now calling for doctors to prescribe 'green exercise' - working out in a park or the back garden - for patients who suffer from mental illness.
为了研究这个冰川及其它冰川,一个科学家团队登上绿色和平组织的“极地曙光”号。
In order to study this glacier and others, a team of scientists are on board the Greenpeace ship MY Arctic Sunrise.
美国科学家表示,一种树菌能够提供直接由车辆使用的绿色燃料。
A tree fungus could provide green fuel that can be pumped directly into vehicle tanks, us scientists say.
科学家设置了几个实验,让这些猴子可以从测试人员那里“偷”到食物,而测试人员则身着不同颜色的T恤和棒球帽——可以是红色、绿色或蓝色。
Scientists set up several experiments allowing the monkeys to "steal" food from human testers, each of whom dressed in a different color T-shirt and baseball cap — either red, green or blue.
科学家们正在与绿色和平组织的船员们一起研究有关气候变化对海冰快速损耗的影响。
Scientists are working with the Greenpeace crew, researching the effects of climate change on fast depleting sea ice.
科学家也通过各种实验结果推测道,女士之所以喜欢红色是因为早在原始狩猎社会,她们需要用红色的浆果点缀绿色的树叶。
Scientists have also predicted, with mixed results, a preference for red among women, who would've needed to spot red berries against green foliage in our ancestral hunter-gatherer societies.
科学家宣称女性更喜欢红粉色系,男性倾心于蓝绿色系,而且他们将这种喜好归功于我们狩猎采集的过去。
Scientists have shown that females are drawn to pinks and reds and men to blues and greens – and they believe the explanation lies our hunter-gatherer past.
计算机科学家将在绿色计算中扮演重要的角色,也会为获得地球上更美好的生活而做出积极的贡献。
Computer architects will play an important role in providing a greener computing and therefore a better life on planet Earth.
尽管科学家在红色LED方面有很多进展,但是制造蓝色和绿色LED却显得非常艰难。
Although scientists made advances with red LEDs, creating bright blue and green LEDs proved much more difficult.
科学家先前已经在这个物种里面辨认出两个品种,它们由于颜色不同称为绿色变种和粉红色变种。
Scientists have previously recognized two types within this species, dubbed green and pink morphs because of color differences.
它们实际上并不是绿色的,绿色只是这些图像中对它们发出的红外线的色彩编码,以方便科学家观察。
Theyare not actually green; but are color coded in these images to allow scientistssee their glow in infrared.
1980年,一位科学家在紫外线显微镜下观察骨骼碎片时注意到这些骨骼发出了幽幽绿光——这种绿色荧光是骨骼含有四环系抗生素的一种标志。
In 1980, a scientist looking at bone fragments under an ultraviolet microscope noticed the bones were glowing green — a hallmark of the antibiotic tetracycline.
每年“绿色精英”的获奖者都将被德国联邦教研部邀请访问德国的科学院校和企业。
Each year the "Green Talents" winners would be invited by BMBF to visit German scientific institutes and enterprises.
万卡强调,“绿色精英”奖对加强与中国的科学合作至关重要。
Wanka stressed that "Green Talents" award is important to intensify scientific cooperation with China.
在最近的研究中,科学家利用一种基因技巧使在p 53基因打开的时候,让斑马鱼变成绿色,来探索这种基因的调节方式。
In the latest study, the scientists used a genetic trick to make zebrafish turn green when the p53 gene was switched on to explore the way it was regulated.
科学家们已经花费了十二年时间来研制他们所谓的绿色超级稻(Green Super Rice)。
Scientists have worked for twelve years to develop what they call Green Super Rice.
报告称由联邦科学委员会认证的成材和木隔板将会是绿色产品市场成长最快的部分,在未来4年内的需求将达到现在的3倍之多。
The report states that FSC-certified lumber and wood panels will be the fastest-growing segment of the green products market, more than tripling in the next four years.
VanCotthem,比利时一名科学家暨社会企业家,他说:到时候将是一个绿色的世界,热带水果可以生长在任何温暖的地方。
“It will be a green world, ” says van Cotthem, a Belgian scientist turned social entrepreneur. “Tropical fruit can grow wherever it’s warm.”
VanCotthem,比利时一名科学家暨社会企业家,他说:到时候将是一个绿色的世界,热带水果可以生长在任何温暖的地方。
“It will be a green world, ” says van Cotthem, a Belgian scientist turned social entrepreneur. “Tropical fruit can grow wherever it’s warm.”
应用推荐