他们实验的基础是如下知识,瘤随着其继续生长而在周围组织里形成高液压。
The basis of their experiments was the underlying knowledge that, due to their continual growth, tumors generate high fluid pressure in surrounding tissues.
该公司希望他们的疫苗在明年进入人体临床试验,并且计划继续保持在航天飞机任务和国际空间站之中进行更多的实验。
The company hopes for its vaccine to enter human clinical trials next year, and plans to continue more experiments on the remaining space shuttle missions and the International space Station.
接下来,实验继续进行,测试在没有奖励的情况下他们是否还愿意帮忙。
Next, the children were tested to see if they would continue to help the experimenter without a reward.
研究人员想要得到回答的问题是:如果实验者继续无视他们,与他人瞎扯淡长达10分钟,这些参与者将打断他们谈话的百分比会是多少。
The question the researchers wanted to answer was what percentage of people would interrupt if the experimenter kept ignoring them by talking to the other person for 10 minutes.
被暗示以礼貌词语的小组,在实验者继续他们的交谈时,仅仅只有18%的参与者插嘴,其他的都老老实实等满10分钟。
In the group cued with polite words, just 18% of participants interrupted with the rest waiting for the full 10 minutes while the experimenter continued their conversation.
到目前为止,这种实验并非完全尽如人意,但是研究人员相信沿着这条思路继续下去,最终会有助于他们掌握更多有关疾病遗传的知识。
So far, it hasn't worked all that well, but transgenics researchers are confident that this line of work will eventually help them learn more about how diseases are passed to a new generation.
而且一个更加灵敏继续的实验,计划将会在2022年完成的长基中微子设施(LBNF),应当会更加全面的探索他们。
And an even more sensitive successor experiment, the Long-Baseline Neutrino Facility (LBNF), planned to be finished in 2022, would be able to explore them more comprehensively.
唯一证明其生存力的有效标准继续成为他们在正常人体中生存能力的一项研究,这时一项既难又麻烦的实验。
The only valid criterion of their viability continued to be a study of their survival in normal human subjects, a test that was both difficult and cumbersome.
在继续往下阅读前,确信理解了他们所作的实验。有时,我在我所“希望的实验”清单旁再。
Make sure you understand what they did before moving on. I sometimes have a list, next to my.
实验过程中还交换的两位研究人员的实验室外衣,但鸽子没有混淆,他们继续躲避已经形成敌对的研究人员。
Swapping lab coats during the experiments did not confuse the pigeons and they continued shun the researcher who had been initially hostile.
一年后他们希望能继续实验,他们称实验室符合最高的安全标准,该研究能帮助应对这种不断演变的病毒。
One year on though and they are ready to resume. Their LABS, they claim, meet the highest safety standards and this work could help to fight the constantly evolving virus.
由于受到领导干部的鼓励,他们继续进行实验。
Encouraged by the leading cadres, they continued their experiment.
辛克莱尔的研究组正在继续实验,他们希望能够证明这种分子延长寿命的特性对啮齿动物同样有效,最终是作用于人类。
Sinclair's team is continuing the research and hopes to test the molecule's life-extending properties on rodents and, eventually, humans.
辛克莱尔的研究组正在继续实验,他们希望能够证明这种分子延长寿命的特性对啮齿动物同样有效,最终是作用于人类。
Sinclair's team is continuing the research and hopes to test the molecule's life-extending properties on rodents and, eventually, humans.
应用推荐