男人纳妾的历史悠久,在19世纪早期也非常普遍。
Concubinage has a long history and was common through the early 20th century.
而最近这些年,纳妾之风似乎有回潮的趋势。
蓄婢、纳妾和包办婚姻的习俗也是与地主制度分不开的。
The institutions of slave girls, concubinage and forced marriage were also irrevocably tied to the landlord system.
唐太宗要为一位名叫房玄龄的大臣纳妾,大臣之妻横加干涉。
Emperor Taizong, who was named to the Minister Fang Xuanling concubinage, the Minister's wife interfered.
她的丈夫以传宗接代为借口开始纳妾,然后搬到汉城,开始做新的生意。
Her husband started keeping concubines on the pretext of trying to carry on the family line and moved to Seoul to start a new business.
她的丈夫以传宗接代为借口开始纳妾,然后搬到汉城,开始做新的生意。
Her husband started keeping concubines on the pretext of trying to carry on the family line and moved to Seoul to start a new business.
应用推荐