《拉动力》等书的作者约翰·哈格尔表示,布林约尔松和迈克菲没有考虑到为什么这些工作最容易受到科技的影响。
John Hagel, author of The Power of Pull and other books, says Brynjolfsson and McAfee miss the reason why these jobs are so vulnerable to technology in the first place.
如哈格尔指出的,布林约尔松和麦卡菲确实在他们的书中提到了这一点。
As Hagel notes, Brynjolfsson and McAfee indeed touched on this point in their book.
在2016年里约热内卢奥运会上,人们惊讶地看到美国著名游泳运动员迈克尔·菲尔普斯身上圆圆的紫色印记。
During the 2016 Rio Olympics, people were surprised to see the round, purple marks on the body of the famous American swimmer Michael Phelps.
萨彻尔博士引导高约5英尺(约1.52米),有一个当“头”大显示器的机器人走进在贝克尔斯菲的病房。
He guided the roughly five-foot-tall machine, which has a large monitor as its "head," into the patient's room in Bakersfield.
菲约尔丁说,最大的文化挑战就是鼓励中国工人提出改进意见,而不必担心负面影响。
The biggest cultural challenge, Ms. Fjording said, was to encourage Chinese workers to suggest improvements without fear of repercussions.
“约德尔呢嘻”莫利唱,可是现在已经入黑,贾菲说“嗯,跟据事物的表象,他仍然是遥远的。”
"Yodelayhee," sang Morley, and now it was dark, and Japhy said "Well, from the looks of things he's still far away."
事实上,乔布斯在身边聚拢了一批人才:菲尔·席勒,约尼·艾夫,彼得·奥本海默,蒂姆·库克,还有前零售负责人罗恩·约翰逊。
In reality, Jobs has surrounded himself with talent: Phil Schiller, Jony Ive, Peter Oppenheimer, Tim Cook, the former head of stores Ron Johnson.
“建立良好的口碑需要很长时间,破坏它只需要一天,所以对于我们来说,生产低质产品没有任何意义,”菲约尔丁说。
"It takes a long time to build a good reputation, and only a day to ruin it, so it wouldn't make any sense for us to produce something that's not good," Ms. Fjording said.
彩排了一阵子后,阿尔菲突然想起来他之前约了多拉那天下午到他家去。
After a while spent rehearsing the play, Alfie remembered that he'd invited Dora to his house that afternoon.
突然我们听到一声遥远的《约德尔调》,贾菲猛然站起并跳上岩石的顶端大喊“噢噢噢!”
Suddenly we heard a distant "Yodelayhee" and Japhy leaped up and jumped to the top of a boulder and yelled "hoo hoo hoo!"
突然我们听到一声遥远的《约德尔调》,贾菲猛然站起并跳上岩石的顶端大喊“噢噢噢!”
Suddenly we heard a distant "Yodelayhee" and Japhy leaped up and jumped to the top of a boulder and yelled "hoo hoo hoo!"
应用推荐