此次载人飞行任务是中国建设永久空间站计划的一部分。
Thee mission is part of Chinese efforts to develop a permanent space station.
对接技术对我国在2020年左右建立永久载人空间站计划至关重要。
The docking technologies are believed to be crucial for China's ambition to build a permanent manned space station around 2020.
营救计划可以通过向空间站发送一个无人舱来完成。
A rescue plan could be achieved by sending an unmanned module to the space station.
亚特兰蒂斯号航天飞机计划与俄罗斯的米尔号空间站对接。
The space shuttle Atlantis is scheduled to dock with Russia's Mir space station.
去年它开设了第四个空间站,目前正在推进建造第五个空间站的计划。
It opened its fourth station last year and is pressing ahead with plans to build a fifth.
天宫计划使科学家有可能建立一个大型空间站,使更多的宇航员可以在太空中生活和做研究。
Tiangong Program made it possible for scientists to build a large space station so that more astronauts can live and do research in space.
该公司希望他们的疫苗在明年进入人体临床试验,并且计划继续保持在航天飞机任务和国际空间站之中进行更多的实验。
The company hopes for its vaccine to enter human clinical trials next year, and plans to continue more experiments on the remaining space shuttle missions and the International space Station.
这是航天飞机组员们的倒数第二个任务,也是计划中的最后一次太空行走。这次任务意味着空间站将在未来的十年中保持在最佳状态。
This is the next-to-last shuttle mission and the final spacewalks of the program scheduled, meant to leave the space station in the best condition possible for the next decade.
正在计划的是让私人公司来开始运送货物到国际空间站,随后是运送宇航员的能力。
Plans are in the works for private companies to begin shipping cargo to the station, followed by the ability to carry astronauts.
美国也曾计划与欧洲、加拿大和日本的航天机构合作建造一座名为“自由”的空间站。
The United States had planned to build a station called Freedom in partnership with space agencies in Europe, Canada, and Japan.
今后的四年,该公司计划向太空中发射真实的构件,组建成太阳系中第一艘私人空间站。
Four years from now, the company plans for real modules to be launched and assembled into the solar system's first private space station.
“星座项目”既然已经被取消,那计划的第三部分就是鼓励私人企业相互竞争,来为空间站的往返提供运输服务。
The third part, now that Constellation is cancelled, is to encourage private-sector firms to compete to provide transport to and from the space station.
中国计划在今年晚些时候向空间站发送第一个模块,随后将搭载一个人造飞船与其对接。
China expects to launch the space station's first module later this year, followed by a manned spacecraft to dock with it.
按照计划,哈姆上尉将引导亚特兰蒂斯号在本周日上午与国际空间站的前对接口对接,随即开展期长一周的繁忙装配任务。
If all goes well, Captain Ham will guide Atlantis to a docking with the forward port of the International Space Station early Sunday, kicking off a busy week of assembly work.
自从2003年2月1日“哥伦比亚”号航天飞机在返回地球途中解体爆炸以来,宇宙飞行的进程出现了延缓,而俄罗斯的太空计划成为将宇航员送入空间站的唯一方式。
Russia's space program has been the only way of getting astronauts to the station since the Columbia disintegrated as it returned to Earth on Feb. 1, 2003, sparking a suspension of shuttle flights.
美国目前计划主要依赖俄国和美国商业性质的发射机构来将美国宇航员送到国际空间站。
The current plan is to rely mainly on Russian and commercial American launch services to get Americans to the International Space Station (ISS).
空间站的付费客户——主要是那些财力不够或没有技术从头开始构建太空计划的国家——将在一年之后陆续浮出水面。
Paying customers - primarily nations that do not have the money or expertise to build a space program from scratch - would arrive a year later.
美国长达30年的太空计划中最后一次太空行走在国际空间站完成 。
The last space-walk in the 30-year history of the US shuttle programme has been completed at the International Space Station.
马斯科的火箭最终计划为空间站输送货物和宇航员。
Musk's rockets are ultimately intended to carry cargo and crew to the space station.
HL-20已完成很多重要进展和测试,原计划用做国际空间站宇航员的救生船,但HL-20项目最终被流产。
The resulting design, NASA's HL-20, underwent significant development and testing and was intended to be a lifeboat for astronauts aboard the space station. But the HL-20 program lapsed.
现在,俄罗斯计划在11月13日继续实施一项“联盟”号运载火箭的载人航天任务,去替代国际空间站目前的宇航员。 几名宇航员将于11月22日返回地球。
Russia now plans to go ahead with a November 13 launch of a crewed Soyuz flight to replace the current ISS astronauts, who will return to Earth November 22.
太空轨道技术公司首席执行官谢尔盖•科斯坚科在接受采访时表示,计划中的空间站将是“一座绕轨道运行的舒适酒店,专为游客度身打造。它将比现在的国际空间站更舒适,因为里面不会有任何多余的设备。”
'But it will be more comfortable than the International Space Station because there won't be any unnecessary scientific equipment, ' he said.
计划是在国际空间站的日本希望号实验室测试空间洗手间的工作原型。
Plans are to test working prototypes of the space toilet in Japan's Kibo lab aboard the ISS.
计划是在国际空间站的日本希望号实验室测试空间洗手间的工作原型。
Plans are to test working prototypes of the space toilet in Japan's Kibo lab aboard the ISS.
应用推荐