我们的经营宗旨是:回报社会、福利员工,为社会创造财富。
Our business tenet: redound upon the society, benefit employees and create wealth for the society.
事实上,做家庭作业的动机是雇主希望将固定成本降到最低:在家工作的人没有福利,工资也比正式员工低。
In fact, homework is driven by employers' desires to minimize fixed costs: homeworkers receive no benefits and are paid less than regular employees.
在2011年的一项研究中,她调查了实行结果导向型工作环境(ROWE)对百思买公司总部员工的生产力和福利的影响。
In a 2011 study, she investigated the effects of implementing a Results Only Work Environment (ROWE) on the productivity and well-being of employees at Best Buy's corporate headquarters.
这些都是公司改善员工福利可以采用的更好的、更有成效的方式。
These are much better and much more productive ways for companies to move forward on their employees' well-being.
员工数为200或更多的公司必须为其员工和员工的受扶养人提供健康福利。
Companies with 200 or more workers must offer health benefits to employees and their dependants.
我们医疗保险福利的高昂费用反映了我们员工的高额医疗费用。
The exorbitant cost of our health-insurance benefits reflects the high dollar amount of medical expenses incurred by our employees.
今年,近四分之三的大公司老板会为员工提供线上诊疗咨询服务作为员工福利,这一比例高于去年的48%。
Nearly three quarters of large employers will offer virtual doctor visits as a benefit to employees this year, up from 48% last year.
间接报酬主要有员工福利组成。
Indirect compensation commonly consists of employee benefits.
自由职业者不能和全职员工享有一样的福利待遇。
Its freelancers cannot receive the same benefits as the full-time employees.
吉百利由夸克斯兄弟于将近200年前成立,以保护员工福利闻名。
Cadbury was founded by Quakers almost 200 years ago with a renowned care for its workers.
在英国这样的国家,就业保障即为需要工作的人提供职位,这与员工福利(如果有人不愿意可以不接受)之间没有太明显地界限。
In countries like Britain, there is a thin line between a job guarantee-providing work to anyone who needs it-and workfare-denying benefits to anyone who refuses it.
由公司补贴的职工食堂是员工福利之一。
通用汽车染上了一个不断增加员工福利的极具风险的习惯。
General Motors got into the dubious habit of steadily increasing worker benefits.
甚至还在paypal早期,他就提议建立一个“深冷储藏系统”作为员工福利。
In the early days at PayPal, he even discussed establishing cryogenic storage as an employee benefit.
我们还提供附加的员工福利,如健康保险、奖金、带薪假日。
We have all the fringe benefits, too, such as health insurance, bonus, paid vacation.
最近的一个下午,在加利福利亚山景城,Friend.ly的总部,10个工程师正努力的工作,这时,公司里的两个员工把他们的目光转向了一个新的项目:24000片拼图游戏。
ONE recent afternoon at the headquarters of Friend.ly in Mountain View, Calif., 10 engineers worked away as two employees turned their attention to a companywide project: a 24,000-piece jigsaw puzzle.
Rejuvenate提供的睡眠SPA服务按时间收费,20分钟美金14元(约人民币95元),30分钟美金19元(约人民币129元),一个小时则是美金35元(约人民币238元),时间到了,会有悦耳的音乐负责叫你起床,另外并有企业优惠方案,供老板们加强员工福利用。
Rejuvenate offers timed naps (you're wakened by a gentle chime) at $14 for 20 minutes, $19 for 30 minutes and $35 for an hour. Employers can purchase bulk packages.
这主要是因为一种名为“灵活保障”的制度,它使得雇主拥有解雇和招聘(员工)的自由,同时国家给予岗职工优厚的福利待遇和再就业培训。
That's largely because of a system called "flexicurity" that gives employers the freedom to hire and fire, while the state supports laid-off workers with generous benefits and retraining.
对雇主来说 他们也是谨慎地支持他们说在同一个公司做同样事情的员工工资和福利待遇可能不一样.
It also brought only a guarded welcome from employers, who said individuals doing the same job in the same company could receive different rates of pay and benefits.
根据企业局的调查显示,有效的工作—生活福利会促使员工工作更加努力,并且这样他们就不会总是考虑辞职的事情。
Effective work-life benefits encourage employees to work harder and discourage them from quitting their jobs, according to research by the Corporate Executive Board.
我希望能在一家既注重客户需求,又照顾员工福利的公司内尽献所能。
I want to contribute to such an outstanding company which CARES not only about the customer 'needs, but also about the welfare of employees.
不要滥用你的员工福利。
拿ILoveRewards这家咨询公司来说。 这家公司位于马萨诸塞州以及多伦多,现有38名员工,主要为那些希望实施员工福利和基于业绩的薪酬的公司提供咨询。
Take, for instance, I Love Rewards Inc., a 38-person consulting firm that advises companies that want to implement employee benefits and performance-based rewards.
拿ILoveRewards这家咨询公司来说。 这家公司位于马萨诸塞州以及多伦多,现有38名员工,主要为那些希望实施员工福利和基于业绩的薪酬的公司提供咨询。
Take, for instance, I Love Rewards Inc., a 38-person consulting firm that advises companies that want to implement employee benefits and performance-based rewards.
应用推荐