现在的孩子好像在不停地发短信。
当人们提到你的品牌时,你可以设置发送短信或电子邮件提醒。
You can be set up to send SMS or email alerts when people mention your brand.
当我们收到这样一条紧急而又可行的短信时,我们能够立刻创建报告。
When we receive an urgent and actionable SMS like this one, we can immediately create a report.
诸如“ICNCU”这样的手机短信,通常可以省略大量数据而不会失去意义。
As mobile phone text messages like "I CN C U" show, it is often possible to leave out a lot of data without losing much meaning.
当电影结束,灯光亮起时,打电话给朋友,大声讨论那个家伙在看电影的整个过程都在发短信有多粗鲁。
When the lights come up at the end of the flick, call up a friend and loudly discuss how rude the guy texting throughout the entire movie was.
经济与短信的流行有很大关系。
你用拇指发短信的速度快吗?
给别人发短信被认为是很不正式的。
报告称,他们还面临着全天回复短信的压力。
The report said they also faced pressure to respond to messages at all hours of the day.
在更多的城市,我们应该让过马路时发短信成为违法行为。
We should make texting while crossing the street illegally in more cities.
消费者越来越多地使用手机进行语音通话以外的活动,比如发短信、下载歌曲和游戏,以及上网。
Consumers are increasingly using their phones for things other than voice calls, such as text messaging, downloading songs and games, and accessing the Internet.
发短信节省了我们的时间,但它打扰了我们安静的思考时间。
在利用160字的短信,或者说手机的短信服务来造福非洲那些脆弱的孩子方面,他是一个杰出的创新者之一。
He is one of the premier innovators in how 160-character text messages – or SMS on a mobile phone—serve vulnerable children in Africa.
社会科学家和研究人员表示,短信的兴起超过交谈,正在改变我们的互动方式。
Texting's rise over conversation is changing the way we interact, social scientists and researchers say.
比起传统的移动语音传输,文字短信使运营商花费的成本更低,因此用户的成本也更低。
Text messages cost carriers less than traditional mobile voice transmissions, and so they cost users less.
这表明,发短信可以让发短信的人呈现出与熟悉自己的人不同的自我形象。
This suggests that texting allowed texters to present a self-image that differed from the one familiar to those who knew them well.
短信爆炸的背后是我们如何看待移动设备的根本转变。
Behind the texting explosion is a fundamental shift in how we view our mobile devices.
我会发短信告诉你最终的比分。
我根本不懂这封短信的意思。
SprintNextel 重新设计了其VirginMobile品牌,以迎合经济困难时期重度依赖短信的用户的需求。
Sprint Nextel has reconceived its Virgin Mobile brand to cater to heavy texters in a difficult economy.
老师走后,两个经常在课堂上发短信的学生开始吹嘘自己是如何发短信,而且从来没有被抓到过。
When the teacher left, two students who I often saw text in class started boasting about how they sent text messages and never got caught.
一项民意调查显示,一半的医务人员承认在手术过程中发过短信。
A poll showed that half of medical technicians had admitted texting during a procedure.
走路时发不发短信是人们自己的选择。
Whether to text or not while walking is people's own choice.
当我们收到陌生人的短信时,我们通常会说:“对不起, 你发错了!”
When most of us get a text message on our cell phone from an unknown person, we usually say "sorry, wrong number!"
他们发现,手机的独立性和隐私赋予了发短信的人表达一种全新的外在个性的能力。
They found that the mobile phone's individuality and privacy gave texters the ability to express a whole new outer personality.
事实上,发短信和写微博可以让我们交流各自的想法。
Actually, sending text messages and writing micro blogs allow us to exchange thoughts.
不停地查看电子邮件、短信和社交媒体都会浪费你宝贵的时间。
Constantly checking email, text messages, and social media all steal your valuable time.
发短信的人可能会说,如果家人看到自己的短信,他们会很惊讶。
Texters were likely to report that their family would be surprised if they were to read their texts.
如果有人对短信革命的到来表示怀疑,那就想想看:据尼尔森公司的数据,13至17岁的人平均每月收发3339条短信——每天超过100条。
For anyone who doubts that the texting revolution is upon us, consider this: The average 13-to 17-year-old sends and receives 3,339 texts a month—more than 100 per day, according to the Nielsen Co.
那条直白的短信可能是未来的预兆。
That blunt text message may be a harbinger of things to come.
应用推荐