通过阅读真实的成功事例,你会经常地了解到,与你相差无几的很多人已经成为商界要人。
Reading about real success stories often illustrates that people much like yourself have become business leaders.
即便SSD写操作要快于传统的磁盘,但是磁盘写缓存通常提供良好的磁盘写性能,从而使这两种类型的磁盘可以实现相差无几的写性能。
Even though SSD writes are faster than traditional disk writes, disk write cache typically provides good disk write performance and levels the playing field between the two types.
双收入家庭和“男性养家”家庭的孩子与父母互动的时间相差无几,分别为19小时和22小时。
Children in both double income and "male breadwinner" households spent comparable amounts of time interacting with their parents, 19 hours and 22 hours respectively.
双收入家庭和“男性养家”家庭的孩子与父母互动的时间相差无几,分别为19小时和22小时。
Children in both double income and "male breadwinner" households spent comparable mounts of time interacting with their parents, 19 hours and 22 hours respectively.
与欧洲的汽车行业不同,欧洲的铁路行业与日本相差无几。
Unlike the European car industry, the European rail industry is not far behind Japan.
许多广告的目的在于,通过使顾客购买某种商品,从而让他们觉得他们将会和广告中的那个人’相差无几’。
The purpose of many advertisements is to make consumers want to buy a product so that they will ’be like’ the person in the ad.
当两位研究者对囚犯进行一般测试时,他们发现心理变态者的答案和其他人相差无几,或者说一样糟糕,如果你愿意这样说的话。
When the two researchers probed the prisoners' abilities on the general test, they discovered that the psychopaths did just as well-or just as poorly, if you like-as everyone else.
这个技术还可以用在开发生命周期的很多地方,它对系统开发的相关度与软件开发的相关度相差无几。
This technique can be used at many points within a development lifecycle, and is equally relevant for systems development as it is for software development.
然而,最后的结果很可能相差无几。
警察每月的平均工资只有350美元,和建筑工人相差无几,这意味着他们大部分的收入都要依赖贿赂。
Policemen earn an average of $350 a month, about the same as a builder’s labourer, meaning that wages are supplemented with bribes.
燃料消耗量相差无几,发生故障时要购买配件或寻找技工的难度也都差不多。
Fuel consumption does not vary hugely, and parts and mechanics are equally available for both when a problem occurs.
他所审视的那个国家,从某些重要的意义上来说,诞生于他自己的国家,并在某些方面仍与他自己的国家相差无几——然而,它却实实在在是一个异邦。
He is looking at a country which in important senses grew out of his own, which in several ways still resembles his own - and which is yet a foreign country.
从这个意义上说,我们关系中情感的跌宕起伏跟任何其他夫妻相差无几。
In that sense, the emotional ups and downs of our relationship are much like those of any other couple.
法国的人口出生率已经达到每个家庭两个孩子,离保持人口数量稳定的“替代率”相差无几。
In France the fertility rate is already around two children per female, not far short of the “replacement rate” which keeps population numbers steady.
所有三组中的人,开始学琴的年龄大概相差无几,五岁左右。
Everyone, from all three groups, started playing at roughly the same time - around the age of five.
然而,在上下文里,“人”和“人类”的意思相差无几。
However, "man" and "mankind" mean much the same thing in this context.
虽然用于研究的样本数量不大,但从分析中可发现,两种谈话治疗疗法的效果相差无几。
The analysis found the two forms of talk therapy to be equally effective, although the number of studies analyzed was small.
这看来是过高的,格林伯格博士说,这与第一个耳蜗植入设备的价格相差无几。
This may seem steep, says Dr Greenberg, but it's similar to what the first cochlear implants cost.
现在他提到公民自由的次数也与减税相差无几。
He now mentions civil liberties almost as often as tax cuts.
透析器材和汽车一样,某些零件的占有量相差无几。
"A dialysis machine has the same number of parts as a car," he says.
你拥有十辆车,而与你同城的人,他们为了给孩子买鞋却要做两轮班,难道你们的收入仅仅相差无几?
Might it be just a tiny bit gross to own ten cars while others in your city are working double shifts to buy shoes for their children?
这与九月份的份额相差无几。而在这之后银行由于担心没有正确检测文件而中止了取消赎回权政策。
That was about the same proportion as in September, before some banks suspended their foreclosure procedures because of concerns that documents were not being properly verified.
西方化缩小是指大多数富裕国家银行想要他们的盈亏账目表看起来相差无几,至于他们怎么做还不得而知。
Less clearly Western is what most rich-world Banks these days would like their profit-and-loss accounts to look like, but it is not clear how they can achieve that.
荷兰以及意大利的研究也回应了丹麦男童的研究,结果相差无几。
Dutch and Italian studies have also echoed what the Danes have discovered among boys.
荷兰以及意大利的研究也回应了丹麦男童的研究,结果相差无几。
Dutch and Italian studies have also echoed what the Danes have discovered among boys.
应用推荐