我把教室的课本带过来啦,这个单词怎么读?
我知道怎么读它们,但我的嘴不听使唤。
如果忘记怎么写,总有一天也会忘记怎么读的。
Forgetting how to write could eventually affect reading ability.
我们知道从周三起--简单说下-,我们有个叫做“char“或“char“,看你们怎么读它了,那代表一个单一的字符,但那里会有个整型数与之对应。
We know from Wednesday if -- briefly -- that there's this thing called a "char" or "char," depending on how you want to pronounce it, which is just a single character but where there's also an int.
学生:考虑到记载了所有这些秘诀的书,那如果你读这本书,并且听你的讲话会怎么样,我该期望多少人呢?
Student: Given that the books have all the tricks what if you read this book and listen to your talk what fraction of people should I expect?
也许如果我读一遍日记我会明白我是怎么认识到的。
Maybe if I read through the journal I would understand how I came to realize that.
当我第一次读这本书的时候,我在想,“天哪,我之前怎么没有意识到这些呢?”
When I first read this book, I thought "My god, how could I have not realized this before?"
我还没怎么读这封信,但是我可以预知到其中包含的美好祝愿。
I have not as yet read it but I know beforehand that it contains good wishes.
你的名字怎么读?
就像重要的地方一样,心灵之声还让我知道什么时候可稍微读快点,因为目前所读材料不怎么重要。
Just as important, this voice also let me know when to read a little faster because the current material just wasn’t that important.
几乎没有人听说过这个神奇的运动员,知道怎么读他名字的人更少。
Few had heard of this mystery athlete, much less knew how to pronounce his given name.
无论是读书还是上维基学东西,都难以避免犯这种错误,你很可能不知道你学到的那个词该怎么读。
That can be the biggest problem that comes from doing all your learning from books or Wikipedia: you may not know just how to say your newly-learned vocabulary.
读小说时,留心看作者是怎么从那些有时生硬的情节中去进行精雕细琢的,而且没有遗失基本信息和中心思想。
Read novels with an eye for what might be carved from their sometimes ponderous plots without losing the essence of their message and central theme.
以后你读这篇文章的时候,你会清楚的知道你那天在想什么、心情怎么样、为什么会这样。
Later, when you re-read that passage, you'll know exactly what you were thinking and feeling that day, and why.
你可以读一下其他作者的作品,看他们是怎么写有类似说话腔调的人物的。
You can read works by other authors that contain characters with similar speech patterns to see how other authors have done it.
你的名字怎么读?
我会读其中一些部分,再读一下一些其他内容,然后再停下来讲:,“怎么欣赏詹姆斯,乔伊斯伟大的小说《尤利西斯》
So I'm going to read just parts, and I'm going to skip around a little bit and stop and start: How to enjoy James Joyce's great novel, Ulysses.
以往的很多会议进程都很缓慢,手下准备了好几周,写出了40页的结论报告而与会的领导基本上都不怎么读。
Many past European summits have been dull affairs, generating 40-page conclusions that the assembled leaders barely read, drafted for weeks by their underlings.
悲观、A型血还有其它自惭形秽的想法都会造成精神和情感上的紧张,多读些这方面的书吧,学习下怎么改变自己看待事情的方式。这样当你感受到压力的时候,随手可用。
Read more about mental and emotional stress that can be caused by pessimism, type a traits, and other self-sabotaging thought patterns, and learn how you can change the way you look at things.
他问:“如果你每天读10份报纸……有时你就会有疑惑:对同样的事我是怎么思考的?”
"If you read 10 newspapers a day... Sometimes you simply have to wonder, what I thought was the same story, how can it be so different?" he asks.
当我第一次读这篇文章的时候,我默默地问我自己“为什么我要读这篇于我来说好像没有任何好处的文章呢”但是不管怎么说我下决心要读它,当我读完整篇文章之后,我静静地坐下来想:“哇!
Now when I first came across this article I told myself “why should I read this article it’s not going to do me any good”. But I actually decided to read it anyways.
但是如果你感兴趣的信息是你读不懂的语言怎么办?
But what about all of that interesting news and information that's written in languages you don't speak?
当我第一次读这本书的时候,我在想,“天哪,我之前怎么没有意识到这些呢?”
When I first read this book, I thought “My god, how could I have not realized this before?”
不过,我觉得页码比亚马逊的“位置”更容易用来参考——在一本书中有4000个我已读的“位置”,但我无法明白他们是怎么安排的。
However, I find page Numbers easier to relate to than Amazon's "locations" - there were 4, 000 in the book I read and I couldn't figure out how they were measured.
当孩子慢慢长大时,试着给他们读DaleCarnegie的《怎么赢得朋友并影响他人》,这能够让他们大开眼界。
As kids gets older, reading Dale Carnegie's How To Win Friends And Influence People can be a real eye-opener.
要读的东西太多了。我觉得我要被那些不怎么重要的资料绊住进度了。
There's so much have to read.I feel like I'm gonna get lost in the stuff that's not important.
要读的东西太多了。我觉得我要被那些不怎么重要的资料绊住进度了。
There's so much have to read.I feel like I'm gonna get lost in the stuff that's not important.
应用推荐