试图去帮助受伤、流离失所或生病的动物可能会令人心碎。
Trying to help injured, displaced or sick creatures can be heartbreaking.
照管生病的动物,他很有一手。
兽医帮助生病的动物。
兽医就是一个照顾好生病的动物的职业,他是位动物医生。
PETER: A vet's a man who takes care of sick animals. He's an animal doctor.
当他到农场给生病的动物看病时,这两条狗都坐车跟着他。
They would go with him in his car every day as he went to the farms to heal sick animals.
序言:生病的动物吃很少的食物,但是很明显,他们也有不同的营养需求。
Sick animals eat less feed, but it appears they also have different nutrient requirements.
我们用这些测试,随着宠物老化作为基线,麻醉前评估,检测长期药物,也用来评估生病的动物。
We use these tests for baselines as pets age, pre-anesthetic evaluation, monitoring long term medications, as well as evaluating sick animals.
你这种说法倒是很有意思。我一直认为他是个心肠过软的人,是那种一看见生病的动物或宠物就不能不帮的人。
Funny you say that. I always saw him as a bleeding heart, one that couldn't resist helping all the sick animals or pets.
邦兹在差不多50年前买了他的第一批牛,至今仍然让他的牛仔每人每天检查300或400头牛,寻找动物是否有生病的迹象。
Bonds, who bought his first cattle almost 50 years ago, still has each of his cowboys inspect 300 or 400 cattle daily and look for signs that an animal is getting sick.
当人们发现他现在是一名动物医生时,他们就把生病的宠物带到他那里。
When people found out he was now an animal doctor, they brought their sick pets to him.
大多数人不喜欢他的全部动物,所以当他们生病时,他们去另一个城镇看医生。
Most people didn't like all of his animals, so when they were ill, they went to a doctor in another town.
一天,卖供猫食用的肉的商贩对他说:“你为什么不停止为人类看病,转而为动物看病呢?我相信你对动物的了解比大多数兽医还要多。你写了一本关于猫的好书。我会把所有带着生病的猫狗的人都送到你这里来。”
One day, the cat's-meat-man said to him, "Why don't you stop being a doctor for people and become a doctor for animals instead? I'm sure that you know a lot about animals-more than most vets. You wrote a wonderful book about cats. I'd send all the people with sick dogs or cats to you."
但是克隆不适合物种保护,因为它是一个技术上的挑战过程,往往导致生病或畸形的动物。
But cloning is ill-suited to species conservation, since it is a technically challenging process that often results in sick or deformed animals.
处理生病或死亡的受感染野生动物(猴子和果蝠等)也可传播马尔堡病毒。
Transmission of the Marburg virus also occurred by handling ill or dead infected wild animals (monkeys, fruit bats).
处理生病或死亡的受感染野生动物(黑猩猩、大猩猩、猴子、森林羚羊、果蝠)也可感染此病毒。
Transmission of the Ebola virus has also occurred by handling sick or dead infected wild animals (chimpanzees, gorillas, monkeys, forest antelope, fruit bats).
在野外环境中,黑猩猩是受与艾滋病毒相关的一种病毒感染而大量生病的第一种灵长类动物。
Chimpanzees are the first primate shown to get sick in the wild in significant Numbers from a virus related to HIV.
应当穿戴手套和其他适当的保护服,并在宰杀动物时谨慎处理生病动物或其组织。
Gloves and other appropriate protective clothing should be worn and care taken when handling sick animals or their tissues or when slaughtering animals.
然而,当看到其它的消极画面时,比如,死去的动物或生病的孩子,他们的反应则比较正常。
However, when the same group were shown other disturbing images such as dead animals or ill children they had a much more natural response.
肠道细菌水平改变了的小鼠显现出了更少的恐惧,更敢于走进有光照的箱子。这是动物中毒或生病后的普遍症状。
Mice with altered digestive bacteria showed less apprehension and were less afraid to go into the well-lit box, a common sign the animals are under the influence of drugs or illness.
在把沙子当成雪误食之后,生病的它被送到了动物园。
He was moved to the zoo after he became ill from eating sand that he likely mistook for snow.
爬行动物如乌龟、蜥蜴和蛇也在他们的表皮上带有这种细菌,有时也能引起那些把它们作为宠物的人生病。
Reptiles such as turtles, lizards and snakes also carry the bacteria on their skin, sometimes causing illness in people who keep them as pets.
制革工和羊毛分类工在处理生病动物皮革时有时染上炭疽热,一种严重的传染病。
Tanners and wool sorters sometimes get anthrax, a serious infectious disease, when they handle the hides of sick animals.
如果你看到生病或是受困的动物,请通知动物管理员去处理。
If you find sick animals or animal in trouble, notify a game warden.
原始人很可能注意到了动物只有在生病时才吃某些特定的植物,然后病就好了。
Primitive men probably noticed that animal, ate certain plants only when ill, and then became well.
狐狸是最常见的原因,我们的宠物生病了狂犬病,一旦动物有狂犬病,目前没有治愈。
Foxes are the most common reason our pets get sick with rabies, and once an animal has rabies, there is no cure.
狐狸是最常见的原因,我们的宠物生病了狂犬病,一旦动物有狂犬病,目前没有治愈。
Foxes are the most common reason our pets get sick with rabies, and once an animal has rabies, there is no cure.
应用推荐